专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
为你读诗  ·  新的一年,讲孩子听得懂的新闻 ·  11 小时前  
收获  ·  新刊 | ... ·  4 天前  
互联网思维  ·  《庄子》:一个人内心强大到可怕的七种境界 ·  6 天前  
东方甄选官方号  ·  全程回放!作家六神磊磊带你“穿越”千年,重新 ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

《驱魔人》原著作者威廉·布拉蒂去世,重读经典|每日读第56期

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2017-01-17 19:30

正文

想做个每日精选一篇书摘的小栏目

从译文社的书中,摘一些有趣或无趣的内容

今天是第五十六篇

也欢迎看到您发来的个人建议

告诉我想读哪位作家的作品


- 56 -

 


上周四 1 月 12 日,《纽约时报》畅销书作家,奥斯卡最佳编剧奖得主威廉·P·布拉蒂(William Peter Blatty)去世,享年 89 岁,他的代表作《驱魔人》先后被翻译成十几种文字,风靡全球,而由该书所带动的系列文学与影视热潮,影响持续至今。

“跟爱因斯坦的相对论一样,这本书对于同类型的绝大多数小说而言,高高在上。”

文|《纽约时报书评》


怪相初现

威廉·P·布拉蒂    姚向辉

摘自《驱魔人第三章

- 声明:如需载先请私信联系 -

四月十一日一大早,克丽丝给她在洛杉矶的医生打电话,要他帮忙给蕾甘介绍一位本地的精神病医生。

“啊?出什么事情了?”

克丽丝详细解释。自蕾甘生日——那天霍华德没有打来电话——的第二天起,她注意到女儿的行为和性情忽然发生了翻天覆地的变化。失眠。好争吵。发脾气。踢东西。扔东西。尖叫。不肯吃饭。还有,她异乎寻常地有活力,手不停动来动去,四处乱摸,翻转东西;敲打;奔跑,乱跳。作业完成得很差。幻想玩伴。做奇怪的事情吸引注意力。

“比方说呢?”医生追问道。

她从敲打声说起。打她查看阁楼的那晚开始,她又听见过两次敲打声。在这两次里,她注意到,蕾甘都在自己房间中;克丽丝一进女儿房间,敲打声就会中止。接下来,她告诉医生,蕾甘的东西会在房间里“消失”:一件衣服、牙刷、书籍、鞋子。她抱怨说“有人搬动了”她的家具。更有甚者,去白宫参加宴会的隔天早晨,克丽丝看见卡尔在蕾甘的房间里,正忙着把五斗橱从房间中央拖回原处。克丽丝问他在干什么,他只bulas是重复那句“有人真好笑,”接下来就什么也不肯多说了,可是没多久以后她就在厨房里听见蕾甘抱怨,说有人半夜趁她睡觉搬动了她所有的家具。

克丽丝说,正是这次事件,终于让她确定了自己的怀疑。很明显,这些事情都是她女儿做的。

“你是说梦游症?她在睡梦中做的?”

“不,马可,她醒着的时候做的。为了吸引注意力。”

克丽丝又提到床铺摇晃的事情,这事件发生了两次,事后蕾甘都坚持要和母亲睡。

“嗯,可能是生理反应,”医生揣测道。

“不,马可,我没有说床在摇晃。我说的是她说床在摇晃。”

“你确实知道床没有摇晃?”

“不。”

“嗯,这可能是阵挛性痉挛,”他嘟囔道。

“推荐谁?”

“发烧吗?”

“不。我说,你怎么想?”她问。“该带她去看心理医生还是什么?”

“克丽丝,你提到她的家庭作业。数学她怎么样?”

“问这个干什么?”

“究竟怎么样?”他逼问道。

“糟糕透顶。我是说,忽然间一落千丈。”

他咕哝着什么。

“问这个干什么?”她不肯放松。

“嗯,这是症候群之一。”

“什么病的症状?”

“没什么严重的。我还是不在电话里乱做猜测了。有铅笔吗?”

他想给她一位华盛顿的内科医生的名字。

“马可,你能不能跑一趟,自己来看看?”杰米。慢性感染。克丽丝那时候的医生开了一种新的广谱抗菌素。在当地药房按处方补药的时候,药剂师心生警觉。“太太,我不想吓唬您,不过这个药……这个药刚刚上市,在佐治亚发现它导致了再生障碍性贫血……”杰米。杰米。杰米死了。从此以后,克丽丝对医生没了信任。除马可之外,但这种信任也靠了好几年的累积。“马可,你能来吗?”克丽丝恳求道。

“不行,我来不了,不过别担心,这位先生很厉害。顶尖高手。找支铅笔记下来。”

她犹豫片刻,然后说,“好吧。”

她记下名字。

“让他给蕾甘做个全检,然后叫他打电话给我,”医生布置道。“现在先别管精神病医生。”

“你确定吗?”

他恶狠狠地发了一通宏论,说大众动辄觉得别人患了精神疾病,殊不知现实恰恰相反:身体的疾病往往是疑似精神疾病的根源。

“你给我下个诊断,”他举例来说,“如果你是我的医生——上帝保佑——我告诉你说我头痛、经常做噩梦、反胃、失眠、视线模糊;我还总是身心失调,对工作忧心得要死要活。你是不是会说我有神经病?”

“马可,你找错人咨询了;我知道你本来就是疯的。”

“克丽丝,我给你的这些症状,大脑肿瘤也一样有。检查身体,这是首要任务。然后再说别的。”

克丽丝给那位医生打电话,约定下午去看病。最近她可以自由支配时间了。电影拍摄已经结束,至少对她来说如此。博克·丹宁斯继续忙碌,有一搭没一搭地监督“第二摄制组”的工作,所谓“第二摄制组”,乃是一队相对便宜的人马,拍摄相对次要的场景,比方说乘直升飞机绕着城市航拍外景;还有特技镜头和没有主要演员出场的场景。但是,丹宁斯希望每一尺胶片都拍得完美无缺。


医生在阿灵顿,名叫萨缪尔·克莱因。蕾甘闷闷不乐地坐在检查室里,克莱因让克丽丝在办公室坐下,大概听了听病情。她告诉医生问题何在。他边听边不住点头,做了许多笔记。听她说起床铺的摇晃,他皱起了眉头。克丽丝没有理会,继续说下去:

“马可似乎觉得蕾甘的数学不好特别重要。这是为什么?”

“你说的是家庭作业吗?”

“是的,家庭作业,但特别提到数学。这是什么意思?”

“嗯,麦克尼尔太太,我觉得还是先检查再说。”

他离席告退,去给蕾甘做全面的身体检查,其中包括取尿样和血样。尿样是为了看她的肝肾功能;血样是为了好几种检查:糖尿病、甲状腺功能、红细胞计量,看有否贫血、白细胞计量,有否血液方面的特异疾病。

结束之后,他坐了一会儿,同蕾甘谈天,观察她的行为举止,然后回到克丽丝身边,提笔开药方。

“看起来她得了多动症。”

“什么?”

“一种神经系统的疾病,至少认为如此。我们还不知道它的机理,但常见于早青春期孩童。所有的症状她全有:活动过度、脾气暴躁、数学能力差。”

“对,数学。为什么总说数学?”

“多动症影响注意力。”他从一个小蓝本子上扯下处方,递给克丽丝,“给你开了利他林。”

“那是什么?”

“哌醋甲酯。”

“哦。”

“一次十毫克,一日两次,我推荐早上八点一次,下午两点一次。”

她正盯着处方看。

“这是什么药?镇静剂?”

“不,兴奋剂。”

“兴奋剂?她已经兴奋得要上天了。”

“她的问题和表面上的状况不同,”克莱因解释道。“这是一种过度补偿作用,是对抑郁的过度反应。”

“抑郁?”

克莱因点点头。

“抑郁……”克丽丝若有所思地喃喃自语。

“是的,你提到过孩子的父亲,”克莱因说。

克丽丝抬起头。“你觉得我该带她看心理医生吗?”

“哦,不用。我认为应该先看看利他林的作用。我觉得这就是答案了。等两到三周再看。”

“所以,你觉得这是神经系统的问题了。”

“我认为如此。”

“那么她撒的那些谎呢?吃药能停止撒谎?”

他的回答让她迷惑不已。他问她有没有听见过蕾甘骂人或者说污言秽语。

“从来没有,”克丽丝答道。

“好吧,你要知道,这和她的撒谎非常类似——性格异常,就你描述的而言,但是某些神经的失调会使得——”

“稍等一下,”克丽丝插口道,她有点晕头转向。“你怎么会有她说脏话的印象?我是说,你刚才是不是提到这个,还是我理解错误了?”

他好奇地看了她一小会儿;思考片刻;然后小心翼翼地回答,“是的,我是提到她说脏话。你不知道吗?”

“我现在还是不知道。你到底在说什么?”

“嗯,麦克尼尔太太,刚才我给她做检查的时候她稍微漏了几句。”

“开玩笑!比方说呢?”

他想引开话题。“嗯,我不得不说她的词汇量相当丰富。”

“啊,什么,举例来说呢?我说,给我一个例子!”

他耸耸肩膀。

“你是指‘妈的’或者‘操’这种?”

他放松下来。“是的,她用了这些词,”他说。

“她究竟怎么说的?具体点儿。”

“嗯,具体来说,麦克尼尔太太,她建议我把我该死的手指头拿得离她的屄远点儿。”

克丽丝被惊得倒抽一口凉气。“她用了这些字眼?”

“我得说这不算太不寻常,麦克尼尔太太,我希望你别太担心,这只是征候群之一。”

她低头盯着鞋子,慢慢摇头。“实在难以置信。”

“听我说,我认为她都不一定懂得自己在说什么,”他温言道。

“嗯,希望如此,”克丽丝低声说。“不过难说。”

“试试利他林,”他建议道,“然后看后续发展。我想在两周后给她复诊。”

他翻看桌上的日历本。“让我想想,二十七号星期三,你觉得如何?”他抬头问她。

“行,没问题,”她小声回答,站起身。她把处方塞进外衣口袋。“二十七号没问题。”

“我一直是您的崇拜者,”克莱因笑着打开通往走廊的房门。

她在门口停步,心烦意乱,拿指尖压着嘴唇。她看看医生。

“所以,你认为不需要精神病医生?”

“不确定,但是最好的解释往往是最简单的那个。先看看,咱们先等等看。”他露出鼓励的笑容。“与此同时,别太担心了。”

“怎么可能不担心?”

她转身离开。


开车回家的路上,蕾甘问医生是怎么说的。

“医生说是神经系统。”

克丽丝决定不提脏话方面的问题。博克,肯定是从博克那儿学的。

不过,稍晚时候她还是向莎伦问起有否听过蕾甘说脏话。

“什么,没有,”莎伦答道。“我是说,直到最近都没有。不过,你这样一说,我记得她的艺术老师提过。”那是一位上门教书的特别家庭教师。

“你说是最近?”克丽丝问。

“是的,就是上个星期。不过你也了解那人。我估计蕾甘说了‘该死’或是‘狗屎’。你知道,就是这种类型的。”

“顺便问一句,莎伦,你有没有和她经常谈起宗教?”

莎伦顿时脸红。

“嗯,一丁点儿吧;没别的了。我是说,很难绝口不谈。对吧,她的问题那么多,而且——嗯……”她听天由命地微微耸肩。“实在很难。我是说,我该怎么回答才能不告诉她,我觉得这一切都是天大的骗局?”

“多给她几个选择。”


预备多日的宴会之前的几天里,克丽丝花了最大的努力,盯着蕾甘按时按量吃利他林。可是,直到宴会的那天晚上,她还是没能看见任何值得注意的改善。实际上,一些细节却在表明状况继续恶化:越来越严重的健忘、不注意整洁,还有一次抱怨说反胃。作为吸引注意力的招数而言——先前见过的那些没有重现,接下来的又是一桩新鲜事:蕾甘说卧室里有难闻、讨厌的“气味”。在蕾甘的坚持下,克丽丝某天去嗅了一遍,但是什么也没有闻到。

“没闻到?”

“难道你是说现在就能闻到?”克丽丝这样问她。

“啊,当然!”

“闻起来像是什么?”

她皱起鼻子。“嗯,像是有东西烧着了。”

“是吗?”克丽丝用力吸气。

“你没有闻到?”

“嗯,有,亲爱的,”她没说实话。“有一点味道。咱们开会儿窗户换换空气。”

实情是她什么也没有闻到,但她决定要顺着女儿的意思,至少是熬到下次看医生为止。她心里还装着几件别的事情。其中之一是宴会安排。另一件和剧本有关。尽管她非常期待拿起导演话筒,但天生的谨慎却让她无法尽快下决心。与此同时,她的经纪人每天给她来电话。她说她把剧本给了丹宁斯看,希望他能提点儿意见;他最好是在读剧本,别是在嚼纸。

克丽丝的心事里,第三桩,也是最重要的,是她的两次商业投机均以失败告终:一是用预付利息购入可兑换的债券;一是在利比亚南部投资的石油钻井项目。两者均是为了避税的收入投资,以免被课重税。正是屋漏偏逢连夜雨:油井打到头是一口干井;利息率最近飞涨,债券企图岌岌可危。

这些正是心情沉重的财务顾问搭飞机来谈的问题。他在周四抵埠,周五克丽丝看他画图、听他解释。最后,她决定采取顾问认为较为明智的路线。他点头表示赞同,但听她说起想买法拉利的时候又皱起眉头。

“你是说,又买新车?”

“有何不可?你知道,有次我在电影里开过一辆。要是写信给厂商,跟他们说说,难保他们不会给个好折扣。不这么想?”

他不这么想,而且提醒她,说他认为再买新车是一种浪费。

“本,我去年挣了八十万,你却觉得我连一辆该死的车都不能买!你不觉得这很可笑?钱都去哪儿了?”

他提请克丽丝注意,她的大多数财产都变成了投资。他接着列举耗尽她钱财的细目:联邦所得税、预留联邦所得税、州税、地产税、百分之十给经纪人的佣金、百分之五给他的佣金、百分之五给公关专员的佣金、百分之一点二五缴给了电影福利基金;用于追赶潮流的置装费,薇莉、卡尔、莎伦、洛杉矶房屋看管人的工资、多项交通支出,最后,还有她的月度杂项消费。

“今年还打算接片子吗?”他问。

她耸耸肩。“还没决定。一定要接吗?”

“是的,我认为你最好接一部。”

她用双手捂住脸,可怜巴巴地看着他。“买辆本田总可以吧?”

他一言不发。

那天晚上,克丽丝想把所有烦恼抛到一旁;希望为第二天的晚宴做准备能转移自己的注意力。

“别让大家坐着吃了,提供咖喱自助餐如何,”她问薇莉和卡尔。“在客厅一头放张台子,你们觉得如何?”

“很好,太太,”卡尔飞快地回答。

“薇莉,你怎么想?鲜果色拉当甜点?”

“好,棒极了!”卡尔回答。

“谢了,薇莉。”

她邀请的人五花八门。除了博克(“来的时候清醒点儿,该死的!”)和年轻的二组导演之外,还有一位参议员(偕夫人)、一位阿波罗飞船的宇航员(偕夫人)、两位乔治敦大学的耶稣会成员、隔壁邻居,还有玛丽·乔·佩林和埃伦·克莱瑞。

玛丽·乔·佩林身材丰满,一头灰发,是华盛顿当地的女预言家,克丽丝在白宫宴会上和她相遇,马上就喜欢上了她。她原以为对方会性格严峻、难以亲近,可是,“你根本不是那样子!”这是克丽丝亲口告诉对方的话。欢快热情,毫不矫饰。

埃伦·克莱瑞是一位中年妇女,国务院秘书,克丽丝环游俄罗斯的时候,她正在莫斯科美领馆工作。她花了许多力气,费了许多周折,才救得克丽丝脱出旅行中遇到的许多困局和险境——这位红发女演员的大嘴巴引来的麻烦还不止这些。事隔多年克丽丝依然记得她的恩情,来华盛顿的时候找到了她。

“嘿,小莎,”她问道,“来的是哪两位神甫?”

“还不确定。我邀请的是学校的会长和总铎,但我认为会长不会亲自来。他的秘书今天快到中午给我打电话,说会长或许要出城。”

“替他的是谁?”克丽丝带着几分警觉的兴趣问。

“让我看看。”莎伦在纸堆里翻找。“找到了,克丽丝。他的助理,约瑟夫·戴尔神父。”

“是学校里的助理?”

“这我就不清楚了。”

“哦,没问题。”

她有些失望。

“明天晚上替我盯着点儿博克,”她下令道。

“交给我了。”

“小蕾呢?”

“楼下。”

“你知道,或许你该把打字机搬过去;好不好?我是说,打字的时候你可以看着她。行吗?我不喜欢经常放她一个人。”

“好主意。”

“谢谢,明天好了。现在回家,冥想,和马玩玩。”

筹划和准备告一段落,克丽丝发觉她开始越来越担心蕾甘。她想看电视,但无法集中精神。她心生不安。屋子里有一种奇异的感觉。好像是寂静在沉降,尘埃有重量。

午夜时分,房屋沉沉睡去。

没有喧哗扰动。那天晚上没有。

(完)

本文选自


《驱魔人》

[美] 威廉·P·布拉蒂|著

姚向辉|译

美国华盛顿特区,一栋古老的私人公寓里,好莱坞女星克丽丝正忙于新片拍摄。数年前她与丈夫离婚,单身,独自抚养着12岁的女儿,蕾甘。

殊不知,一个古老、黑暗的威胁正悄悄逼近她的家庭。

蕾甘突然得了怪病,并被诊断患有歇斯底里与人格分裂症。然而,面对垂危的女孩,华盛顿的各大名医却一筹莫展。

终于,在经历了一系列诡异事件后,卡拉斯神父决定施行被教会禁令已久的驱魔仪式。于是,一场魔鬼与上帝、信仰与绝望的生死之战拉开了帷幕……


戳以下标题可跳转至近五期每日读

完整每日读目录请戳文末阅读原文

每日读第51期

地球被沃贡人强拆,于是人类灭绝了

作者:道格拉斯·亚当斯

每日读第52期

教室里的群体意识

作者:朱迪斯·哈里斯

每日读第53期

作恶多端的时代

作者:伍迪·艾伦

每日读第54期

罪与罚

作者:陀思妥耶夫斯基

每日读第55期

试刊号

作者:翁贝托·埃


海译文

文学|社科|学术

名家|名作|名译

长按识别二维码关注

或搜索ID“stphbooks”添加关注