专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
目录
相关文章推荐
求是网  ·  全国政协会议议程来了! ·  2 天前  
CHINADAILY  ·  China丨Lost cave ... ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  CHINADAILY

微翻译大赛 | 淮扬 “狮子头”的烹调秘技

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2017-06-17 17:01

正文

Click ' CHINADAILY ' above to follow us


在国外呆的久了,最想念的,莫过于记忆里家乡美食的味道。所谓浓浓的乡愁,大约都是化成了不振的食欲表现出来的。


本周的微翻译题目出自梁实秋先生的《雅舍谈吃》,选的是淮扬名菜《狮子头》中的一节,有略作删改:

第112期题目

狮子头人人会做,巧妙各有不同。首先取材要精。细嫩猪肉一大块,七分瘦三分肥,不可有些许筋络纠结于其间。切割之际最要注意,不可切得七歪八斜,亦不可剁成碎泥,其秘诀是“多切少斩”。挨着刀切成碎丁,越碎越好。


肉里不羼芡粉,容易碎散;加了芡粉,黏糊糊的不是味道。所以调好芡粉要抹在两个手掌上,然后捏搓肉末成丸子,这样丸子外表变自然糊上了一层芡粉。


说到狮子头,大约是每个江苏姑娘的看家秘技,或清炖,或红烧,或用蟹粉慢煨,真真是环肥燕瘦,巧妙各有不同。我自己做的时候,偏爱浓油赤酱的红烧做法,咸淡适中、醇厚鲜美、回味甘甜,每一出手,总能收获若干下次还要来吃的好友。



今天,我们就一起来翻译一下这美味的小品,祝大家在这漫长苦夏里都能有个好胃口。


比赛规则

微翻译大赛每周六出题,deadline为周一中午十二点整,次周周日揭晓。每期评出一名获奖者,将会获得China Daily定制折叠蓝牙键盘一副。


参赛方式

发送邮件至[email protected],直接在邮件正文中发送您的译文和参赛署名。请不要以附件形式发送参赛作品,或通过微信后台发送。


注意事项

1. 请修改好您的参赛作品后再发送,不要反复发送邮件。若收到来自同一收件人的重复邮件,统一以第一次为准。


2. 投稿截止日期为出题后两天,即周一中午十二点整。超过deadline的投稿一律作废。


3. 请勿抄袭!


4. 在微信后台发送“fanyi112”,CD君就把考题发到你的手机上。扫描下方二维码,可以查看往期翻译大赛。


本期出题

江源老师

《奥运城市》杂志英文编辑,中央电视台、新华社特约同传,外研社经典重译项目组成员,参与翻译、审校《夜色温柔》《武后传》《内河航行记》等多部经典名著,译著包括创新传播教科书《什么是时尚设计预测》等。








请到「今天看啥」查看全文