看我作为一个 AI 博主是如何用飞书 + 可联网的DeepSeek R1 搭建简单自动化工作流提升工作效率的
作为一个 AI 博主,日常一大部分工作是阅读和分享各种海外的AI资讯,这就少不了要翻译各种英文文章。之前我很多操作是手动的,比如复制粘贴文章到 Markdown 编辑器,然后从编辑器复制到 DeepSeek R1 或者 ChatGPT 去翻译,再改写后发布。
之前看 orange ai 分享的飞书多维表格接入 DeepSeek R1 的教程,加上这周飞书的AI直播,按照我自己的场景定制了几个工作流,最开始只是简单的文本翻译,后来发现也能用支持从图片提取文字,那意味着我可以直接先把图片转成文字,再基于翻译好的文本用 DeepSeek R1 翻译。简单设置后就成功了。
再后来我甚至更进一步,直接从 URL 抓取内容,然后借助 DeepSeek R1 翻译,最后甚至还可以把翻译后的文章用各种不同的文章风格改写,使用的时候只要输入 URL 就可以自动生成一篇高质量的文章,是真的很方便。
具体来说,就是飞书在添加字段的时候,可以选 ShortCuts(中文可能对应的是“快捷方式”),然后从快捷方式中选择各种不同的工具,比如说 AI 抓取、DeepSeek R1、图片 OCR、图片生成、抠图等等,并且你可以设置某个字段的内容为输入,以及自定义提示词。
就像我前面自动从 URL 生成文章的流程,主要有这样几个字段:
- URL:输入 URL
- 原始网页内容(AI Web Link Reader):从输入的 URL 中提取标题、内容为 Markdown 文本
- 翻译为中文(DeepSeek R1):将抓取后的 Markdown 文本翻译为中文
- 翻译为中文 - 输出结果:DeepSeek R1 的输出结果
- 风格改写(DeepSeek R1):将翻译后的内容用指定的风格改写,阅读起来更自然
- 风格改写 - 输出结果:DeepSeek R1 的输出结果
下面就是我这套工作流的链接: 网页链接
除了上面的 URL 生成文章外,里面还包含了几个不同的常用工作流:
- 将输入的文本内容翻译为中文
- 将输入的图片内容翻译为中文
- 生成多条爆款标题供选择
作为一个 AI 博主,日常一大部分工作是阅读和分享各种海外的AI资讯,这就少不了要翻译各种英文文章。之前我很多操作是手动的,比如复制粘贴文章到 Markdown 编辑器,然后从编辑器复制到 DeepSeek R1 或者 ChatGPT 去翻译,再改写后发布。
之前看 orange ai 分享的飞书多维表格接入 DeepSeek R1 的教程,加上这周飞书的AI直播,按照我自己的场景定制了几个工作流,最开始只是简单的文本翻译,后来发现也能用支持从图片提取文字,那意味着我可以直接先把图片转成文字,再基于翻译好的文本用 DeepSeek R1 翻译。简单设置后就成功了。
再后来我甚至更进一步,直接从 URL 抓取内容,然后借助 DeepSeek R1 翻译,最后甚至还可以把翻译后的文章用各种不同的文章风格改写,使用的时候只要输入 URL 就可以自动生成一篇高质量的文章,是真的很方便。
具体来说,就是飞书在添加字段的时候,可以选 ShortCuts(中文可能对应的是“快捷方式”),然后从快捷方式中选择各种不同的工具,比如说 AI 抓取、DeepSeek R1、图片 OCR、图片生成、抠图等等,并且你可以设置某个字段的内容为输入,以及自定义提示词。
就像我前面自动从 URL 生成文章的流程,主要有这样几个字段:
- URL:输入 URL
- 原始网页内容(AI Web Link Reader):从输入的 URL 中提取标题、内容为 Markdown 文本
- 翻译为中文(DeepSeek R1):将抓取后的 Markdown 文本翻译为中文
- 翻译为中文 - 输出结果:DeepSeek R1 的输出结果
- 风格改写(DeepSeek R1):将翻译后的内容用指定的风格改写,阅读起来更自然
- 风格改写 - 输出结果:DeepSeek R1 的输出结果
下面就是我这套工作流的链接: 网页链接
除了上面的 URL 生成文章外,里面还包含了几个不同的常用工作流:
- 将输入的文本内容翻译为中文
- 将输入的图片内容翻译为中文
- 生成多条爆款标题供选择