今天是清明节,大家都在这个日子缅怀先人。
这个中国好传统让许多外国人也羡慕。
今天的节目我们就聊聊清明节。
节目音乐: See you again by Charlie Puth featuring Wiz Khalifa
Tomb-Sweeping Day: 清明节
Tomb-Sweeping Day: 清明节
Tomb:墓地
Sweep:扫;比如sweep the floor 扫地
如何描述清明节的意义?
注意:英语不要轻易用die, dead. 更恰当、更尊重的用词是:
Drizzling rain: 雨纷纷
清明细雨在英语里最好的表达是:
怎么描述清明节的祭奠?
To offer food, alcohol, tea. etc: 带食物、酒、茶祭拜
美国有清明节吗?
美国没有全国性的节日,纪念故人通常是个人和家庭行为。
There's no national holiday similar to Tomb-Sweeping Day in America: 美国没有全国性类似清明的节日
It's personal and private. 是个人、私人的行为
People might pay respects on their relatives’ birthdays. 比如去世亲人的生日去缅怀
That's why Tomb-Sweeping Day is such a great tradition. It gives people a chance to remember their loved ones who've passed away: 这也是为什么清明节是个特别好的传统,让大家有机会在这天怀念故人
各种墓地的说法
英语“墓地”的词很多,看看区别:
Green rice balls: 青团
青团的英语相当直白:
近年上海流行的网红青团:
Savory green rich balls with pork floss and salted egg yolk
Internet sensation: 网红
分解一下:
异曲同工
青团的绿和国外养身人士爱喝的小麦草汁还有几分相似:
The green color in green rice balls comes from vegetable juice: 青团的绿来自青菜汁、艾草等
记忆永存
"When someone you love becomes a memory, the memory becomes a treasure": 当你爱的人成为记忆,这份记忆便成为最珍贵的宝藏
"Even though they're gone, their memory lives on": 虽然他们走了,但关于他们的记忆却永存
大家这个清明怎么过?
你在清明最怀念谁?你如何纪念他们?
你爱吃什么口味的青团?
欢迎留言分享!
成为开言会员
更多精彩课程
学地道英语、了解美国文化
一年会员仅¥629!
4月福利写作课,周一已开课
昨天课程发布后,收到大家积极好评,更收到了许多会员提交的作业。
我们接下来发布写作课的同时,会陆续点评大家的作业。
希望通过4月写作班,给大家提供一个练习英语的好途径!
现在升级,依然可以免费参加!
▼ 点击原文链接,轻松升级账号