下午14点,杨丞琳在出席某活动时,公开承认已和李荣浩领证结婚:
“对啊,我们前天领证了”。
而在9月17日,就有网友爆料,两人已在合肥领证结婚。
到了今天,可爱教主便大方承认了领证的传闻。她表示结婚不是突然,因为要准备很多证件,所以找了一天双方都有空的时间↓↓↓
一把狗粮,来的真是猝不及防!
消息传出后,相关话题瞬间引爆了微博热搜↓↓↓
随后,夫妻二人双双晒出了了结婚照,感谢大家的祝福↓↓↓
不过,李荣浩的小眼却意外抢镜了...
结婚照中,杨丞琳笑得格外开心,而李荣浩笑起来则显得眼太小。
李荣浩表示:
我太开心啦...笑得睁不开眼!
对此,网友们“逗趣”表示:
“孩子眼睛一定要像他妈” “李荣浩的眼睛没有杨丞琳的卧蚕大”
↓↓↓
虽然眼睛小了点,但他俩甜是没错了...
回顾二人的感情史,虽然他俩“人好话不多”,但每次秀恩爱,都能把人甜到发齁↓↓↓
7月11日,李荣浩34岁生日当天,成功求婚杨丞琳。
之后,二人便将结婚提上了日程。
如今,俩人终于修成了正果!
接下来,借着这对新人的喜讯,我们一起来学习一下“领证结婚”,用英语怎么说↓↓↓
1.get the marriage certificate
get 得到;拿到
marriage certificate [ˈmærɪdʒ] [sərˈtɪfɪkət] 结婚证书
需要注意的是,如果是正要去领证结婚,则用现在时get;如果是已经拿到了结婚证书,则用过去时got.
A: I heard that you and your girlfriend have got the marriage certificate.
A:听说你和你女朋友领证啦?
B: Yes, we did that on 9th.
B:是啊,九号领的。
A: That was a great day, which means your love lasts forever.
A:日子选得不错,长长久久!
B:She said in an authoritative tone: “From this month, you are not supposed to give your wage to your mother.She’s becoming a part of it so quickly.
B:但是她竟然用命令的口吻说:“从这个月开始,你的工资别再交给你妈了。进入角色太快。
2.apply for a marriage license
前段时间,美国rapper女王“麻辣鸡”(Nicki Minaj)宣布自己“退休”后又很快“反悔”的事件,引起了不少的争议↓↓↓
她先是宣布了已和男友领证结婚,称决定“退休”,更专注于家庭:
但时隔一天后,她又火速“复出”,称自己只是停止演唱会,否认“退休”:
而在相关报道中,对麻辣鸡与男友领证的表述,有媒体就使用了
apply for a marriage license
这个表达。
Rapper Nicki Minaj recently said that she and her boyfriend had applied for a marriage license. She tweeted "I've decided to retire". Later she deleted the post and apologized for the "abrupt & insensitive" tweet.
说唱歌手妮琪·米娜最近透露已和男友领证结婚,并在推特上说“我决定退休”,不过很快删除推文,并为这条“唐突不周”的推文道歉。
apply [əˈplaɪ] v.(通常以书面形式)申请
apply for a marriage license 申请结婚证
(使用时需要注意时态)
扩展表达:
We could apply for a loan to buy a car.
我们可以申请贷款买车。
She applied for a job with the local newspaper.
她向当地报社申请了一份工作。
最后,祝福李荣浩和杨丞琳。别的不管,孩子的眼睛一定要像杨丞琳啊!!!