从火到坦桑尼亚的《媳妇的美好时代》,到风靡全球的《甄嬛传》,到让歪果仁废寝忘食的“戒毒神器”玄幻小说,再到今天点燃外国观众的《楚乔传》。
你或许不知道,歪果仁追剧、追文一点都不输给我们呢。
近日,《人民日报·海外版》发表了一篇《偶像的价值回归——评电视剧》的署名文章。
来源:人民日报网
文章不仅肯定了热播剧《楚乔传》“精致独特的美学韵味和快节奏的跌宕情节”,更是赞扬电视剧剧情不再拘囿于以往的小情小爱,而是讲述了奴籍少女楚乔如何从逆境中崛起,经过一番浴血奋战成为“女战神”的传奇故事。
(详情链接:
https://idol001.com/news/6159/detail/5947880e7a117371308b490e/)
这个故事听起来是不是很熟悉,路子是不是有点像中国版的《神奇女侠》?
来源:百度图片
目前它已更新到二十几集,小编只看了开头两集,把脉到整体剧情就果断弃剧了。
《楚乔传》国内口碑争议大
外国网友很买账
小编发现,在微博话题#楚乔传#中,不少网友对该部剧评价褒贬不一,“萤火虫”(赵丽颖粉丝)和“林狗”(林更新)粉丝基数庞大,好评有盖过黑潮之势。
而另一厢的豆瓣网友如何评价《楚乔传》呢?
这部剧在豆瓣评分是5.5分,算是刚过及格线。
以上是中国网友的评论,而在国外确居然是另一番景象!来,上图:
来源:娱乐的开怀
有人说,海报的海报风格就是比国内高大上啊!一副很有家国天下故事情节的海报,符合老外的审美品位。
而外国网友则嚷嚷着:英文字幕在哪里!
心心念念的渴望字幕、迫不及待的等待更新,这和我们当年追《神探夏洛克》的焦灼心情类似。
来源:娱乐的开怀
追剧无国界——甚至更多人开始站CP!
难道不是中国网友常干的事吗?
这么接地气真的好吗?
来源:娱乐的开怀
以上都是来自YOUTUBE网友的评论。原来全世界追剧的粉丝都差不多啊!
有人说,国产电视剧虽仍有不足,但瑕不掩瑜,比如,《楚乔传》再次刷新了外国友人看剧的style。
艺术跨地域 追剧无国界
实际上,中国国产剧输出也不是第一次了,最耳熟能详的《还珠格格》,播出后就轰动亚洲并风靡全球华人社区,打破了中国电视剧收视纪录。
小编还记得当年每晚搬着小板凳追剧的情景。
来源:百度图片
据央视《新闻联播》报道,电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播。随后,该剧的斯瓦希里语配音版视频片段在网络疯传,说着一口斯瓦希里语的毛豆豆与婆婆用类似“咕噜咕噜”的腔调吵架的片段更是受到网友的热议,有观众看后直呼很有喜感很欢乐,“毛豆豆太适合用这种语言吵架了!”就连海清都感叹:婆媳问题无国界!
来源:新浪娱乐
还有熬夜狂追的宫廷剧《甄嬛传》,据新浪娱乐介绍,一家美国公司将76集的《甄嬛传》剪辑成6部电视电影,在美国的主流电视台播出,剧名译为 《Empresses in the Palace》(《宫中的女皇》)。
而早前已经被韩国CHINGTV抢先在韩国播出,剧名被译为《雍正皇帝的女人们》,而众多妃嫔都被翻译成“麻麻”(音译)。
来源:百度贴吧
还有近几年较火的《陆贞传奇》、《何以笙箫默》、《步步惊心》也是火遍韩流圈。
这些年为啥国产剧越来越受到老外的追捧呢?
民族的就是世界的!
来源:百度图片
歪果仁看多了《纸牌屋》的政治纷纭、看够了《生活大爆炸》的嬉笑怒骂、看腻了《西部世界》的未来科幻......
(不过小编觉得真的超好看,猜不中开头和结局的意外让人兴奋),他们容易被遥远的东方故事和剧中传达的异域风情所吸引。
除了电视剧深受歪果仁喜爱外,中国的玄幻小说也让人上瘾。
一位美国读者看了半年中国的网络玄幻小说后,成功地戒掉了毒瘾。
他们把那些小说形容为“燃文”,不断留言“催更”,心急者还愿意自掏腰包去鼓励翻译者加快翻译速度。
网络小说和电视剧的成瘾性是无国界的,在中国网络文学作者和剧作家所创造出来的规模宏大的仙侠、修真世界里,洋迷们也沦陷了。
写在最后:
他们喜欢中国古装片、玄幻小说的侠骨柔情,深宫中的明争暗斗,东方都市中的情感纠葛......
歪果仁通过中国电视剧与小说,看到了不同时代、不同侧面的中国,彼此的精神世界在这里碰撞,发光!
所以他们才沉醉不已吧。
Refrence:
https://idol001.com/news/6159/detail/5947880e7a117371308b490e/
https://www.zhihu.com/search?type=content&q
https://baijiahao.baidu.com/po/feed/share?wfr=spider&for=pc&context=%7B%22sourceFrom%22%3A%22bjh%22%2C%22nid%22%3A%22news_2477694226189479484%22%7D