【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
【听音频,也可猛戳左下角“阅读原文”】
This is 6 Minute English from BBC Learning English. com.
这里是bbclearningenglish. com英语六分钟节目。
Callum: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Callum and with me today is Jennifer. Hello Jennifer.
大家好,欢迎收听本期BBC英语六分钟。我是卡勒姆,今天和我一起主持节目的是詹妮弗。你好詹妮弗。
Jennifer: Hello Callum.
你好,卡勒姆。
Callum: Jennifer, did you go to a finishing school?
詹妮弗,你上过女子精修学校吗?
Jennifer: You mean one of those schools where young ladies learn how to behave in high society?
你是指年轻女性学习上流社会行为举止的学校吗?
Callum: Yes, did you go to one?
没错,你上过吗?
Jennifer: What do you think?
你觉得呢?
Callum: Well, your manners and behaviour are so impeccable that I would not be surprised if you had.
我觉得你的行为举止无可挑剔,所以即便你说你上过,我也不会感到惊讶。
Jennifer: Well, I don't know about finishing school, but it sounds like you've graduated from charm school!
其实我不太了解女子精修学校,不过,你看起来像是从礼仪学校毕业的。
Callum:
In days gone by, social etiquette, or the way to behave in polite
society, was something that well-to-do young ladies were tutored in.
Today's programme is all about a course being run now for teenage boys
in an English school. Before we learn more about this, here's today's
question. A question about etiquette. In a fancy restaurant, either side
of your place setting there are different knives and forks for the
different courses of your meal. Maybe there are three different forks on
the left and three knives on the right. The question is, which should
you use first? The knife and fork furthest from your plate, the set
closest to your plate or the set in the middle? Jennifer, what do you
think?
以前,只有富裕的年轻小姐才去学习社交礼仪(或者上流社会的行为举止)。今天的节目就和十几岁的男孩在某所英国学校上的课程有关。在我们继续谈论这一话题之前,还是先来看看今天的问题。问题和礼仪有关。假设你在一家高档餐馆里吃饭,餐盘周围摆放着不同用途的刀叉。也许左边有三把不同的叉子,右边有三把不同的小刀。那么你应先使用哪套刀叉呢?是离餐盘最远的那套,还是最近的那套,还是中间的那套呢?詹妮弗,你会选哪套?
Jennifer:
Well, I think I know the answer to this one. I think it's outside-in.
So I think the set furthest from your plate is the one you use first.
我知道这道题的答案。应该是从外向内使用。所以我认为应该先用离餐盘最远的那套刀叉。
Callum:
OK. We'll find out if you're right at the end of the programme. Fowey
School in England has begun offering etiquette lessons to teenage boys.
So whose idea was this? Here's their Headmaster, John Parry, talking to
our colleagues from BBC Radio.
好的。在节目最后,我们再看你的回答是否正确。英国福伊学校已为十几岁的男孩开设了礼仪课。这是谁的主意呢?下面一起来听听校长约翰·帕里与BBC记者的谈话。
The
way it came about was that a group of girls actually wanted a course to
prepare them for the Year 11 Leavers' Ball which is, which is something
which most schools do these days. They're pretty sophisticated events,
and the boys said, actually you know what, we want a piece of that as
well.
此想法的灵感来源于一群女孩子,她们想上礼仪课以便为毕业舞会做准备。如今,大多学校都会举行毕业舞会。毕业舞会非常复杂,所以男生们也想上礼仪课。
Callum: Jennifer, whose idea was it?
詹妮弗,这是谁的想法?
Jennifer:
It was the boys' idea. John Parry said it 'came about' because, after
the girls had asked for a course to prepare them for a special social
event, the boys wanted one too. Or as he put it, the boys said, “We want
a piece of that as well”. Which simply means, they wanted to be
included as well.
是这些男生的想法。约翰·帕里说女生要求上礼仪课以便为社交活动做准备,所以男生们也想上礼仪课。约翰·帕里说的是,男生们说:“我们也想上这样的课”。这就意味着,他们也想参与到其中。
Callum: And what special event are they all preparing for?
那么他们在为什么特殊活动做准备呢?
Jennifer:
The Year 11 Leavers' Ball. A 'ball' is big formal party and a leavers'
ball is held at the end of the school year, when students are leaving
the school. John describes them as being 'sophisticated events'.
毕业舞会。ball是指大规模的正式舞会,a leavers' ball则指学生毕业离校时举行的舞会。约翰把这种舞会描述为复杂的活动。
Callum: Have you ever been to one of these?
你参加过毕业舞会吗?
Jennifer:
Yes actually. When I left school we were one of the first years to have
a leavers' ball and it was a very glamorous event and quite
sophisticated too.
当然参加过。我毕业时,学校刚开始举行毕业舞会没几年。当时的舞会非常迷人,而且相当复杂。
Callum: Let's listen to John Parry again.
我们再来听听约翰·帕里所说的话。
The
way it came about was that a group of girls actually wanted a course to
prepare them for the Year 11 Leavers' Ball which is, which is something
which most schools do these days. They're pretty sophisticated events,
and the boys said, actually you know what, we want a piece of that as
well.
此想法的灵感来源于一群女孩子,她们想上礼仪课以便为毕业舞会做准备。如今,大多学校都会举行毕业舞会。毕业舞会非常复杂,所以男生们也想上礼仪课。
Callum:
Who is helping with the etiquette lessons? What are the kinds of things
they are learning, and how do the boys feel about it? Here's John Parry
again.
那么谁来给这些男生上礼仪课呢?男生们都学哪些知识,对这门课又有怎样的评价呢?一起来听听约翰·帕里是怎么说的。
Jennifer:
We work very closely with a, with a local hotel who are teaching the
boys, you know, all about etiquette, all about how to dress, how to act
with confidence and so on. It's gone down extremely well with the boys.
我们同当地的一家酒店密切合作,他们教授学生如何穿着打扮,如何充满自信等社交礼仪。目前来看,男生的礼仪课进展地很顺利。
Callum: Jennifer, who is helping the lessons and what are they learning?
詹妮弗,谁在给学生们上课,他们又在学习什么呢?
Jennifer: A local hotel is helping them out and teaching them things like how to dress and how to act with confidence.
当地的一家酒店教学生们如何穿着打扮,如何自信行事等内容。
Callum: Has it been popular?
那么这门课受欢迎吗?
Jennifer: Yes, John said that it's 'gone down extremely well' with the boys. If something 'goes down well' it means that it's been liked.
当然,John说男生的礼仪课进展地很顺利。如果说什么事情goes down well,就是说这件事很受欢迎。
Callum:
So what do you think of this Jennifer, do you think these are useful
things for school boys to learn or does it seem maybe a bit
old-fashioned?
詹妮弗,你怎样看待这门课呢?你觉得它对男生有益呢,还是说它有点过时了呢?
Jennifer:
I don't think it's old-fashioned. I think it's useful for school boys
and perhaps school girls to learn these manners and etiquette. It's
really nice when people hold doors open for you. It's a very polite
thing to do so I think everybody could do with a bit of education.
我觉得并不过时。让男孩和女孩学学这些礼仪反倒对他们有好处。有人为你开门的感觉真的很不错。这是很有礼貌的行为,所以我觉得只要受过教育的人都可以做到这一点。
Callum:
Yes, I completely agree. I'm just being polite there, you know. In the
case of this school though, it's not all about impressing girls at
parties. Headmaster John Parry also believes there is a strong practical
reason for learning etiquette. He thinks it can help overcome some of
the problems that universities and employers have with young people. He
explains more:
没错,我完全同意你的观点。我刚才只是客气一下。福伊学校为男生开设礼仪课,并不仅仅是为了让他们在舞会上给女孩留下好印象。校长约翰·帕里认为,让学生学习礼仪还有个很实际的原因,即可以帮助学生们解决某些大学和雇主对其提出的问题。对此他是这样解释的:
One
of the criticisms they make of students is that they know a lot of
knowledge, they're very good in their exams but sometimes their social
skills let them down. And we wanted our students to, you know, walk with
confidence, you know, hold their head up high in any given social
situation; whether that's, you know a ball, as we're doing, or whether
that's going for a university interview, a job interview.
有些大学和雇主认为学生们虽知识渊博、成绩优异,但其社交技能却很令人失望。我想让我们的学生带着自信前行,不管在什么社交场合,毕业舞会也好,大学面试、工作面试也罢,我都希望他们能昂首挺胸。
Callum: So Jennifer, how can these classes help, apart from helping them with girls?
詹妮弗,礼仪课除了能帮助男孩追求女孩,还有什么其他好处呢?
Jennifer:
Well, by helping to build their confidence it can give them a better
chance when applying for jobs or university places. He mentioned that
even though students may be good at exams, they also need to have good
social skills, they need to be confident. That could make the difference
between their getting a job or not.
可以帮助他们树立自信心,这样在找工作或申请大学时,他们就会有更好的机会。约翰·帕里还提到虽然学生们成绩优异,但他们也需要具备良好的社交技能,要有自信心。因为这能决定他们能否找到工作。
Callum:
Yes, as he put it, he wants the students to be able to 'hold their
heads up high. ' An expression which means to be proud and confident.
Let's listen again.
是啊,正如他所说的,他希望学生们能昂首挺胸。hold their heads up high是指骄傲自信。我们再来听一遍。
One
of the criticisms they make of students is that they know a lot of
knowledge, they're very good in their exams but sometimes their social
skills let them down. And we wanted our students to, you know, walk with
confidence, you know, hold their head up high in any given social
situation; whether that's, you know a ball, as we're doing, or whether
that's going for a university interview, a job interview.
有些大学和雇主批评学生,称他们虽知识渊博、成绩优异,但其社交技能却很令人失望。而且我想让我的学生自信前进,不管在什么社交场合,毕业舞会也好,大学面试、工作面试也罢,我都希望他们能昂首挺胸。
Callum:
Well that's just about all we have time for today. Before we finish,
the answer to today's question. When faced with a number of different
knives and forks at a formal meal, which ones do you start with?
Jennifer, you said?
好了,我们所剩时间差不多了。在节目结束之前,我们来看看本期问题的答案。在正式的餐会上,面对很多不同的刀叉,我们应先使用哪套呢?詹妮弗,你刚刚选的是?
Jennifer: Outside-in, the ones furthest from your plate.
从外向内,先用离餐盘最远的刀叉。
Callum: That's exactly right, yes.
完全正确。
Jennifer: Hooray!
哇,万岁!
Callum: Well done, well done. So thank you very much Jennifer and goodbye.
不错,不错。本期节目到这里就结束了。谢谢你,詹妮弗,再见。
Jennifer: Goodbye.
再见。
That was 6 Minute English from BBC Learning English. com.
以上是bbclearningenglish. com英语六分钟节目。