专栏名称: 译术人生
新达雅翻译专修学校是中国外文局旗下专业的翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。 现开设有CATTI口笔译课程班 笔译名师班 北外高翻模式课程班 及世界名校翻译班。
目录
相关文章推荐
HR新逻辑  ·  DeepSeek梁文锋:关于认知、价值观、人 ... ·  昨天  
HR实名俱乐部  ·  公司孵化第二曲线,感觉好模糊,HRBP咋跟着 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译术人生

今天,我们聊聊二口综合都考些什么

译术人生  · 公众号  ·  · 2019-10-31 06:06

正文

来源:微信公众号——凡凡翻译随笔

作者:英语翻译凡凡,本文已获授权转载。

不少的考生,考二级口译,大多数认为有难度的实务每次都是轻松过,然而,综合一次次的过不了!这篇文章的小小的总结,也许对你有用。另外,小编看着这个标题不错,没下手作改动,所以文章也不错的哟。

翻译人凡凡二口实务学习总结回顾帖



今年,CATTI 官方出版了近几年的真题教材。 其中综合能力这一科包括从2016年上半年到2018年上半年的共5套真题。


我分别参加了2018年下半年和2019年上半年的CATTI二级口译考试,考试结束后和网友@杰西卡拉 (微博号)一起回忆了这两次考试的综合话题。 现在我把这两次残缺不全的回忆版真题涉及的话题放到这里,让备考二口的朋友们大概了解一下综合都考察了哪方面的内容。 因为是回忆的,所以信息肯定有遗漏,甚至有的题目可能放错了位置......希望大家理解。


2018年11月二口综合真题话题回忆:


第一题:

*中国有呼吁国际社会抵制某项行动吗?

*印度人有把那个红色的beacon当做自己身份的象征吗?

*港珠澳大桥处于中国技术成功的中心吗? (字面直译来的......)

*日本人只要年满18岁就可以结婚,无需经过父母同意?

*英国公众愿意暴露自己的隐私,以对抗恐怖主义?


第二题:

*俄罗斯特工及其女儿的死因?

*厄尔尼诺现象是导致某地区缺水的原因?

*人工智能,机器现在能deep learning,无需人来指挥,今后会发生什么?


第三题:

*加拿大Goose服装品牌背后有什么图案? (Antarctic? )为什么有钱人家的孩子愿意买这个品牌的衣服;

*英国开拓殖民地的目的不包括哪个选项? 殖民留下的财富是什么? 哪个国家和英国之间不存在某方面联系? (莫桑比克? 津巴布韦? 缅甸? )英国是靠什么施加影响的? (peer pressure?)

*NHS是什么的缩写? (National Health Service)

*某植物学家去英国之前做了什么? (离别晚会? )从何时开始他有了不好感觉? (不让他和朋友接触?

*下列哪种情况下的安乐死是合法的? 那个国家允许孩子安乐死? (荷兰,minors?


第四题:

主题: 如何与劫持了人质的罪犯进行谈判。


2019年6月二口综合真题话题回忆:

第一题:

第1小题: General Secretary Xi 在中国宣布进一步改革开放后就在一个大会上讲话了?

第2小题: Austria在2019年让同性婚姻合法化?

第3小题: 荷花的好处,荷花很久前就是印度教的重要象征。

第4小题: 在《纸牌屋》主演斯佩西在电影发行以前/以后受到了性侵指控?

第5小题: 特朗普因为支持用煤发电而受到批评?

第10小题: 农民工开始向大城市以外的地方发展,拖家带口的?


第二题:

*美国和亚洲富人分布情况,美国仍然是富人最多的国家; every other day亚洲会诞生一个富人,有个选项是every day......

*图书的发展趋势,年轻人仍然是驱动纸质书销量的主要动力;

*爱彼迎是一家什么公司? (online hotel chain? breakfast and hotel provider? rental service in Los Angeles?)


第三题:

*冻土中的碳是如何形成的(古生物释放? )冻土中的碳是什么时候释放出去的?

*切尔诺贝利的地点


第四题:

主题: Data analytic。


有句话讲的是对译员的要求: An interpreter (A translator) has to know everything of something and something of everything.

从上面可以看到,综合能力的话题涉及到文化、历史、时政、科技、经济等方方面面的知识,充分契合了上句话中“to know everything of something”的这点要求。


所以想做口笔译的朋友,生活之中要做个有心人,随时留心最新的、最前沿的信息,同时还要了解相应的背景知识。 这其实也是个很有趣的过程......


在此基础上,再找到自己喜欢的一个行业,在这个行业里深耕,那么你就会成为这个行业中的好翻译,做起翻译来所向披靡。哈哈,我们一起努力吧~







请到「今天看啥」查看全文