2024年4月3日上午10:00
上海译文出版社天猫旗舰店准时发售
明天(4月3日)上午10:00,“译文版插图珍藏本世界文学名著”系列新品《安娜·卡列尼娜》将在上海译文出版社天猫旗舰店上线。
买“插图珍藏本”《安娜·卡列尼娜》
赠《安娜·卡列尼娜的真实故事》1本,限300册
,先到先得。
点击观看开箱视频
近距离感受“黑玫瑰”之美👇
今天,译文君邀请
本书责编刘晨
,细数此书的出版过程,从构思核心意象,到打磨出版工艺,再到充实文本内容,与各位读者一起,见证这朵“黑色玫瑰”的纸间绽放。
作者:刘晨
上海译文出版社俄语编辑
《安娜·卡列尼娜》是我责编的第二本“插图珍藏本”,比起当初筹备《战争与和平》时纠结与迷茫,这次似乎多了些许从容和把握,然而当时开始策划的时候我压根儿想不到,在经历《战争与和平》旷日持久的磨砺之后,《安娜·卡列尼娜》仍然有许许多多的困难等着我。
说到这里我不禁想到,托尔斯泰写近百万字的《战争与和平》耗时四年,六十多万字的《安娜·卡列尼娜》则用了六年,而只有三十余万字的《复活》却花了整整十年时间。难道说……我暗自骂了自己一句乌鸦嘴,“呸呸呸!”。
《安娜·卡列尼娜》是托尔斯泰的作品中我最喜欢的一部。在我和读者的接触中,也发现
这部作品是许多人的“人生之书”
。它在文学史上的地位无需赘言,堪称长篇小说这一领域的巅峰之作,就连同时期经常阴阳其他贵族大文豪的陀思妥耶夫斯基在读过之后都发出惊呼:
“《安娜·卡列尼娜》乃是艺术作品的尽善尽美之作,而且正巧在当代的欧洲文学作品中没有任何类似的作品可以与之匹敌。”
对我自己而言,我觉得《安娜·卡列尼娜》是一部“活着”的经典,一个自成体系的完整社会在书中流动着、运行着。虽然故事背景不会发生变化,但是整个故事却随着时代的变化也一同向前发展,它始终反映着一种复杂的个体与社会之间的动态关系。
不管什么时候重读《安娜》,我们总会因为自身身份、阅历、思想发生变化而获得新的收获
——这是我先后多次重读《安娜》的真实感受。如何以全新的面貌诠释这样一本书,属实是一个令人头痛的难题。
费雯丽、苏菲·玛索、凯拉·奈特莉饰演的安娜·卡列尼娜
《安娜·卡列尼娜》已经是“插图珍藏本”系列的第二十一个品种。随着这个系列不断推出新品,不仅读者的要求水涨船高,作为这套书的相关工作者,我们也时常陷入一种有心无力的困境。
一些曾经很少甚至从未应用于图书上的工艺,在使用过一次之后,我们会担心工艺重复缺少新意;许多用在普通图书上堪称惊艳的设计,我们也会担心艺术性上有所不足,难以达到读者的预期。
所以最开始的第一个难题“设计的重心落于何处?”就差点让我怀疑人生。
恰巧这时中文版《安娜·卡列尼娜》音乐剧在上海开演,该剧的一处高潮是女高音帕蒂的一场歌剧演出。当时安娜与符朗斯基结合后始终被上流社会排斥,但是她拒绝隐忍,公然挑战虽不成文却无人敢打破的规则,堂堂正正地走进了剧院,然而这一“逾矩”之举让安娜付出了惨痛的代价。
那幕歌剧帕蒂所唱之词,在一瞬间击中了我:“这爱情强大如死亡。”
这句唱词几乎完美地阐释了安娜。她的爱情如暴风雪一般席卷一切,最终也将她自己推向毁灭。
2024年4月3日上午10:00
上海译文出版社天猫旗舰店准时发售
在此启发下,我们最终选择
以黑玫瑰为核心设计元素
。黑玫瑰本不存在于自然界,这种花的出现就是突破常规的表现,加之
玫瑰象征爱情,而黑色代表毁灭
,用以象征《安娜·卡列尼娜》简直再合适不过了。
定下了意象,下一步就是考虑工艺。
安娜第一次在舞会中出场时,穿了一条黑色天鹅绒裙子
,这种打扮让吉蒂明白“(安娜)的魅力恰恰在于她总是打扮得让人看不出;而且,任何打扮都不过是个框子,引人注目的是她本身”。除此之外,
安娜的迷人魅力之一便是黑色的鬈发
(这在俄罗斯是一种无与伦比的神秘色彩和魅力),甚至在被迫与儿子分别后,安娜的儿子认为“任何一个丰满、优雅的黑头发女人都是他的母亲”。可以说安娜自始至终都呈现出一种黑天鹅一般的优雅,因此我们决定尝试以
黑丝绒植绒工艺
来表现黑玫瑰这一意象。
2024年4月3日上午10:00
上海译文出版社天猫旗舰店准时发售
迈出了第一步之后,难题交给了设计师张志全老师和技术编辑朱奇老师。
玫瑰并不是一种少见的花,但是越常见就越难以艺术化的形式体现
,而且我们最终的构图贯穿封面、书脊、封底,如何使整体图案和三个面上的图案都具有艺术之美,同时又在构图上保留各自的完整性,彼此和谐又不显得突兀,着实让张老师花费了不少心思,设计稿改了一版又一版,细节修了改、改了修,有时又推倒重来。
植绒工艺如何与图书结合,也让朱老师绞尽脑汁:植绒是否牢固?图案的细节如何体现?……打样试了一次又一次,偏偏植绒这种工艺又比较慢,往往一个来回最少也要个把月。包裹书壳的布料选用何种材质、何种颜色,两种布拼接又该如何分配比例,这样的细节,也反复多次斟酌过,每一次打样都消耗着费用和时间。这期间,作为责任编辑的我,其实好几次都想:“算了,就这样吧,也能将就交差了。”但是,
我们编辑室的主任冯涛老师(也是这套书系的总策划)、张老师和朱奇老师都坚持不能将就,宁慢毋滥
。
2024年4月3日上午10:00
上海译文出版社天猫旗舰店准时发售
最终,总算达到了一个整体满意的效果:
书壳以浅米色麻布和酒红色棉布手工平拼包裹,书脊烫印玫瑰金色电化铝,黑丝绒植绒而成的玫瑰贯穿整个书封,以黑、红、白和绒、棉、麻,不同色彩,不同材质的碰撞,多层次展现生活的复杂与多变
。
确定了整体设计方案的同时,许多相关的细节也逐一落实,包括正文用纸,插图的呈现效果,环衬、书口和函套如何与封面设计呼应,等等。
2024年4月3日上午10:00
上海译文出版社天猫旗舰店准时发售
用纸
方面,随着现在广大读者朋友对纸张品质的要求越来越高,
正文纸我们使用了80g高端木浆纯质纸
,可以长期保存不泛黄发脆,色泽始终保持米白色,带给读者良好的阅读体验。
环衬则使用高克重艺术纸
,双专色精印玫瑰图案,凸显典雅气质。
插图印刷在专业画册级的涂层艺术纸上
,然后经过人工手工移入书帖内,同时插图都经过AI数码修复还原技术,最终的呈现效果甚至比我找来扫描的原版书还要好。
2024年4月3日上午10:00
上海译文出版社天猫旗舰店准时发售
读者朋友最喜闻乐见的
书口
,我们对三面书口进行喷色处理喷色,正面切口处使用了
激光雕刻工艺
,雕刻出立体的玫瑰花图案与封面呼应,虽然激光雕刻已经不算新鲜玩意儿了,但是效果绝对精美绝伦,算是锦上添花。
最后,
函套
也花费了一番心思。因为植绒工艺会使图案凸出,所以惯常的函套很有可能在读者拿取书的时候磨到封面上的植绒,所以我们特意设计了
布面的索兰德函套盒
,为了与图书整体更加匹配,
函套盒上也使用了植绒和烫印工艺
,甚至为了颜色更加和谐,函套的布料也是特意去染的,这就是为什么图书版权页上写的出版时间是1月,但是现在才上市,因为染布和制作函套花掉了两个月的时间……最后依然是为了最大限度的保护封面上的植绒效果,
图书外层包有高克重硫酸纸,进一步减少函套与封面的磨蹭
。