专栏名称: 经济学人双语精读
本公众号提供《经济学人》最新期刊的双语精读与赏析,以及外刊好词好句的学习,每周2~3篇,欢迎关注!
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  国防部:已邀请60余国驻华武官 ·  4 天前  
参考消息  ·  福建海警最新发布→ ·  5 天前  
卢克文工作室  ·  秋意渐浓时,一杯美酒待清凉... ·  1 周前  
参考消息  ·  46个月来首次!“华为超过苹果” ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  经济学人双语精读

外刊中有哪些实用的写作句型?丨如何论证观点?丨外刊写作

经济学人双语精读  · 公众号  · 国际  · 2024-10-18 09:00

正文

前几天我在阅读《巴伦周刊》关于美国9月非农数据的报道时,发现其中有一句话特别精彩,想与大家分享。


The release of stronger-than-expected September jobs data by the Bureau of Labor Statistics on Friday added fuel to arguments in favor of a soft landing, in which inflation returns to 2% without a meaningful economic downturn or significant job losses.

美国劳工统计局周五发布的9月就业数据强于预期,这印证了“软着陆”的观点,即在不出现显著经济衰退或大规模失业的情况下,通胀率回归至2%。


这句话的主干是The release of sth added fuel to arguments in favor of a soft landing

...的发布为支持“软着陆”的观点增加了砝码。

sth指stronger-than-expected September jobs data 强于预期的九月就业数据。

The release后面跟了个by...结构,补充了release这一动作的发出者:by the Bureau of Labor Statistics,意思是:美国劳工统计局发布的数据。

in which...引导一个定语从句,对前面的名词(a soft landing)进行解释。其中which 指代“a soft landing”,字面意思是:在(in)“软着陆”(which)这一概念中,通胀率回到2%,同时不出现显著经济衰退或大规模失业。说得通顺点是:“软着陆”指通胀率回到2%,同时不出现显著经济衰退或大规模失业。


我们再来看几个语言点:

stronger-than-expected 是形容词,意思是“比预期更强的”,也可以说better-than-expected、higher-than-anticipated等。


meaningful 在这里不是“有意义的”,而是“显著的、重要的”,meaningful economic downturn指“明显的经济衰退”。economic downturn也可以说recession, economic decline / slump / contraction。


add fuel to arguments in favor of 中,in favor of表示“支持”,这部分字面意思是“为支持某种观点的论据添加更多燃料”,说得通顺点是“为支持...的观点增添了砝码”“印证了...观点”。这个表达使用了形象化的比喻,将抽象的“增强论点”形象化为具体的“加油”动作,比起普通的 provide support for the idea 或 demonstrate the idea,这样写语言更加生动。

这个句型可以用在写作中,通过举例子或例举数据,来加强论点,提高文章说服力。


接下来我们结合热点话题,使用该句型写几个句子,进行练习:


《黑神话:悟空》的成功,证明了电子游戏不是不务正业,优秀的游戏是一种信息媒介,可以促进文化出口:

The success of "Black Myth: Wukong" has added fuel to arguments in favor of the idea that excellent video games can promote cultural dissemination.

《黑神话:悟空》的成功为优秀电子游戏可以促进文化传播的观点增添了有力支持。


再比如,SpaceX星舰上演“筷子夹火箭”,百米高火箭被发射架接住,我们可以说:

The successful recovery of Musk's Starship for the first time has added fuel to arguments in favor of space tourism.

马斯克的星舰首次成功回收,证明了太空旅游的可行性。


今天的内容就讲到这里,大家可以结合自身经历或当前热点事件,运用这个句型仿写几个句子进行练习。感谢阅读!


推荐阅读

考研英语漫画类作文怎么写?丨高级句型模板丨写作思路

“我认为...”还可以怎么说?丨外刊写作句型


去年今日

远程办公退潮,混合办公成为新常态丨写作表达be here to stay


课程推荐

精读写作24期

100+热点话题,任意选