港媒称,腾讯控股的阅文集团推出了一个多语种网站,旨在使中国网络小说像好莱坞电影那样成为全球文化现象。
据香港《南华早报》5月15日报道,5月15日,起点中文网正式迎来了自己的海外版——起点国际。这标志着阅文集团迈入全新发展阶段,多年海外布局再迎突破性进展。
自此,阅文集团率先成功打破文化走出去的“壁垒”,更强力参与全球泛娱乐市场竞争,积极实践文化“一带一路”,进一步提升中国文创产业的全球竞争力与影响力。
▲起点国际首页热门作品区
“与中国传统文学不同,中国年青一代在线阅读的小说与海外读者的联系更有潜力。”“文化的感染力跨越国界、种族。”对于起点国际正式上线的意义所在,阅文集团CEO吴文辉表示,“为了让更多读者领略中国文化,并在全球范围内挖掘泛娱乐IP的商业价值,起点国际应运而生。”
据参考消息网-出海记记者了解,目前起点国际以英文版为主打,将逐步覆盖泰语、韩语、日语、越南语等多语种阅读服务,并提供跨平台互联网服务。除了PC端外,Android版本和iOS版本的移动APP也已同步上线。起点国际目前上线作品已达38部,累计更新近3000章,总量远超所有翻译中国网文的独立站点,品类覆盖玄幻、仙侠、科幻、游戏等多元题材。
▲起点国际515专题页面
此外,飞速成长的译者团队支持,也让起点国际“火力全开”,最快日更速度可达3至10更。而且随着起点国际“翻译孵化计划”的推展,译者数量和质量还将继续提升。按计划,至2017年底,起点国际预计翻译作品量将超300部,累计章节超7万章,吸引百万级用户。
从国内圈地自娱,到成为与美国好莱坞大片、日本动漫、韩国偶像剧比肩的“世界四大文化奇观”之一,中国网文的这把“火”呈星火燎原之势,短短数年便几乎燃遍全球。起点国际的上线,不仅是阅文集团全球化布局的重要一步,也是企业积极实践“一带一路”文化交流的重要一步。
打开参考消息客户端看更多外媒资讯>>