专栏名称: 广东疾控
助您读懂健康!
目录
相关文章推荐
丁香生活研究所  ·  后悔没早买的小家电排行榜!冲牙器才排第六,第 ... ·  2 天前  
丁香生活研究所  ·  保暖又防脏,这件百元出头的棉服太绝啦! ·  3 天前  
丁香生活研究所  ·  别吃这种假奶片了,真心建议你试试它 ·  4 天前  
丁香医生  ·  你的血糖,就是这样失控的! ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  广东疾控

Toxins in our Mushrooms?菇类含毒素吗?

广东疾控  · 公众号  · 养生  · 2017-03-27 21:35

正文

Mushrooms have been cherished by many cultures as nature’s delicacies. They provide people with food of unique aroma, flavour and texture, and at the same time provide a source of protein and other nutrients. The macroscopic mushroom, which is the reproductive spore-bearing organ of a fungus, is usually the part consumed as food.


菇类清香味美、口感独特,并蕴含丰富的蛋白质和其他营养,古今中外皆视之为山珍。菇类属于大型真菌,可供食用的是其产生孢子的生殖器官。



12

However, there are also many wild mushrooms that contain a range of chemicals that can seriously hamper consumers’ health, causing permanent damages to organs and even death. Such tragic results have been reported in many mushroom-consuming cultures from time to time, as toxic and non-toxic species of mushrooms can look similar and identifying toxic mushrooms calls for the expertise of mycologists. Folklore methods like observing the colour, reactions with silver, etc. are not reliable indicators of mushroom toxicity. Furthermore, many mushroom toxins are heat resistant and cannot be rendered non-toxic through cooking or canning. Therefore, the only way to avoid mushroom poisoning is not to collect and consume wild mushrooms. There are also many non-lethal but still toxic mushroom toxins. In fact, the majority of the wild mushrooms in Hong Kong (about 90%) are inedible or poisonous.


然而,很多野生菇类含有多种对健康有害的化学物,误食可能会对器官造成永久性伤害,甚至死亡。由于有毒和无毒的菇类外形相似,非真菌学家不易鉴别,因误食菇类而中毒的事例在有食用菇类传统的地方时有所闻。民间流传观察菇类的颜色,或用银器测试等都是没有根据的说法,绝对不能当作判断菇类毒性的标准。此外,很多菇类毒素都是耐热的,烹煮或装罐都不能去除毒性。因此,预防菇类中毒的唯一方法是不要随便采食野菇。另外还有很多不至于致命但仍然有毒的菇类毒素。事实上,香港大部分野菇(约占九成)都是不能食用或有毒的。


Amatoxins


毒伞肽


12

Amatoxins is a family of cyclic octapeptides. Amatoxins are potent toxins that are unique in staying latent in human for a period ranging from 6 to 48 hours (average 6 to 15 hours) after consumption before showing any poisoning symptoms. This symptomless latent period enables the intaken amatoxins to circulate and exert toxicities to different organs of the victim, and cause the victim to delay seeking medical attention. The symptoms initially resemble severe gut infection with abdominal pain, vomiting and watery diarrhoea. If the victims survive this stage, they may seem to recover for a short period, and followed by liver failure with loss of strength and appetite, tea colour urine and yellow skin. Death can occur from dehydration in the initial severe gut toxicity phase or more commonly from liver failure if liver transplantation cannot be arranged. Death Cap (Amanita phalloides), Guangzhou Destroying Angel (Amanita exitialis), East Asian Brown Death Cap (Amanita fuliginea) and Eastern American Floury Amanita (Amanita farinosa) are among the local wild mushroom species that contain amatoxins. There were two outbreaks of amatoxins poisoning in April 2013 after consumption of locally collected wild Amanita mushrooms, affecting three persons. All three persons suffered from serious liver damage and one of them required liver transplant.


毒伞肽是一类环肽化合物,属剧毒,其独特之处在于食用后会在人体内潜伏6至48小时(平均为6至15小时)后才会出现中毒症状。患者在潜伏期时往往由于没有病征而没有及时求诊,但此时其实毒素已在侵害体内各器官。发病初期会出现腹痛、呕吐和水状腹泻等严重肠胃感染症状。如患者挺过这个阶段,会有短暂时间彷佛已经病愈,但之后会病情恶化,出现肝衰竭、乏力、没有胃口、尿呈茶色和皮肤发黄等病征。中毒深的患者有可能在早期严重肠胃炎时因脱水而死,但更常见的是因无法安排肝脏移植而死于肝衰竭。


本港的野生菇类如条纹毒鹅膏菌、致命鹅膏菌、灰花纹鹅膏菌和小托柄鹅膏菌等都含有毒伞肽。二零一三年四月本港曾发生两宗采食野生鹅膏属菌而毒伞肽中毒的事件,造成三人中毒,三名患者的肝都受到严重损害,其中一人更需肝脏移植。


Muscarine


毒蕈碱


12

Muscarine is a mushroom toxin that can affect the receptors in smooth muscles and sweat glands in the autonomic nervous system. It mainly causes profuse sweating in people who consume mushrooms with high levels of muscarine. Muscarine poisoning is also characterised by increased salivation, perspiration and tearing, and followed by abdominal pain, nausea, diarrhoea and difficulty breathing within 15 to 30 minutes of consuming the mushrooms. Clitocybe and Inocybespecies of mushrooms, with some of them known to contain muscarine, are found wild in Hong Kong. There are a few local poisoning cases suspected to be caused by muscarine but the exact mushroom could not be identified.


毒蕈碱是一种菇类毒素,会影响自主神经系统的平滑肌和汗腺的受体。进食了含大量毒蕈碱的菇类会大量流汗,毒蕈碱的中毒症状还包括唾液、汗液和泪液分泌增加,并在进食毒菇后15至30分钟内出现腹痛、恶心、腹泻和呼吸困难。本港郊外可见的杯伞属和丝盖伞属某些品种含有毒蕈碱。有些本地中毒个案怀疑是毒蕈碱造成的,但涉及的确实菇类品种未明。

Examples of poisonous wild mushrooms that can be found in Hong Kong. Amanita phalloides contains amatoxins whilePanaeolus retirugis contains psilocin. (Photo by courtesy of Professor Chang Shu-ting, Emeritus Professor of Biology at The Chinese University of Hong Kong)




Gastrointestinal Toxin

肠胃毒素


12

By far the commonest toxin in mushroom in Hong Kong or worldwide is gut irritants. These ill-defined gastrointestinal toxins exist in a number of local mushrooms and cause more than 90% of mushroom poisoning in Hong Kong. Patients would have early onset (0.5 to 3 hours) of epigastric pain, vomiting and diarrhoea. The disease is self-limiting and responds to fluid replacement and symptomatic treatment.


香港以至全世界的菇类最常含有的是刺激肠胃的毒素。本港亦有菇类含有这些成分不明的肠胃毒素,本港逾九成的菇类中毒都是由这些毒素引起的。患者很快(0.5至3小时)会出现上腹痛、呕吐和腹泻等症状。这类中毒一般会自然痊愈,期间只须补充水分和辅以纾缓症状的药物。


Other Mushroom Toxins

其他菇类毒素


12

There are also other mushroom toxins that cause a range of symptoms after consumption. However, there is no local case reported so far. Some mushroom toxins can cause drunk-like symptoms, illusions, hallucinations or even convulsion, others can cause renal or muscle injury, while one of them can cause symptoms only after co-ingestion of alcohol.


除了上述毒素外,还有其他食用后会出现不同中毒症状的菇类毒素。但本港至今没有这类病例报告。有些菇类毒素会引致与醉酒类似的症状,出现错觉和幻觉,甚至抽搐;其他则会引致肾脏或肌肉受损,其中一种菇类毒素只有与酒类同吃才会出现症状。


◆ ◆ ◆ ◆

Do Not Self-collect and Consume Wild Mushrooms


切勿自行采食野生菇类

◆ ◆ ◆ ◆


As there is no easy way for the general public to ensure correct identification of edible wild mushrooms, the public should not collect wild mushrooms themselves for consumption. Edible, inedible and poisonous wild mushrooms can look quite similar and distinguishing mushroom species is difficult. Contamination in field collected mushrooms is common, and it is easy to have spoiled mushrooms in a collection. Consuming edible but contaminated or spoiled wild mushrooms also leads to poisoning. The consequence of consuming incorrectly identified or unsafe mushrooms can be severe and life threatening.


鉴别可食用的野生菇类并没有简单易行的方法,因此,市民不应自行采食野生菇类。可食、不可食和有毒的野生菇类外形十分相似,实难以分辨种类。野外采摘的菇类受污染的情况非常普遍,而且很容易混杂了已腐烂变质的野菇。食用受到污染或腐烂的食用菇同样会引致中毒。误食有毒或不安全的野菇后果可以非常严重,甚至致命。



(来源:香港食物安全中心


统筹:宁可儿

美编:雷未明


往期精选【戳下方标题】

疫苗接种,YES or NO?



五种典型症状预告乳腺癌