来源:综合再深一点(deeperplease)、今日平说 (zg5201949)及网络
曾经自信表态:“阿尔法狗可以打败李世石,却无法打败我”的天才围棋少年柯洁在昨天(25日)与AlphaGo进行第二局大战,再次落败。
在赛后的新闻发布会上,中国国际电视台记者(CGTN)全程用英文提问,问题很长,而且语速快得让人根本听不清,导致柯洁疑惑地问:“是中国记者还是外国记者?”
接着,柯洁非常严肃的说:“如果你是中国人的话就应该用中文向我提问题。”
记者站起来用中文重复了一遍自己的问题,然后解释说,自己的频道要求用英文。
现场视频:
柯洁之后没再说什么,直接回答了记者的问题。
该事件一出,《柯洁怼记者》一度成为热门话题,引发舆论争议。很多人认为,该央视记者的行为不仅丧失了记者的专业性,还传达出他对中国传统文化的轻视。
Hai先礼后兵:
中国人用中文向中国人提问题,不光中国人认为很正常,外国人也会认为很正常的吧?除非有潜规则、除非你感觉中文上不了台面。
听雨151357275:
中国就该说中国话,整几句鸟语以为了不起了,这是媚外的奴性。在中国不管你是哪国人,就得说中文,不会中文,没人将就你。这不仅是国家及民族的认同,也是中国人应拥有的自信,自己都不说自己国家的语言,还指望别人学习使用,简直是笑话。希望多些柯洁这样的中国人。
胡话人生:
柯洁是对的。中国记者提问中国人就应该用母语,首先从我做起,进一步将汉语推向世界。从另一方面说,提问对方应考虑让对方方便理解,这是做为记者的基本素养。
而身在现场的棋圣聂卫平更是一针见血地表示,倘若自己是老板,遇到该记者这样的员工早就开了:
“你连什么场合该用什么语言都搞不清楚,还美其名为工作需要,还不如说是装酷需要吧。”
结果,在昨晚8点左右,中国国际电视台就在官方微博CGTN中写了一封道歉信,重要的事情说三遍:求原谅!求原谅!求原谅……不仅解释记者用英文提问的原因,同时也向柯洁和现场翻译表达了歉意。
对此,老铁的看法是,未满20岁的柯洁,在当今人类棋手中排名第一,是中国难得的青年才俊。围棋是中国的国粹,柯洁作为最好的棋手拥有一颗爱国心,非常难得。而作为一个中国人,在中国的土地上听到中国记者用英语向自己提问,一定会感觉匪夷所思,所以这样的反问——没毛病!
事实上,作为一个有自信的大国,英语应该作为多元文化的一部分存在,而不是盲目崇拜的将其作为一种文明阶级标志来看待。
在改革开放之初中国最早一批会一点英语的人,在涉外酒店里哪怕是端盘子赚小费的收入也会高得吓人。当年内地一个工人工资才不过百八十块,而在涉外酒店里端盘子或送行李的人有时候一天光是小费就能收到一二百!会英语和不会英语的差距在当初就是这么大。
这也间接影响了近年来一些错误的英语教育方式,特别是某些英语培训机构,为了刺激学生的积极性,对英语不合理的美化和神化,导致了英语霸权主义思想在我国的广泛传播!
记得之前某大V突发奇想地对中国的语言提出了意见,煞有介事地指出“汉语只是一种地方性语言”,应该全面废除,然后接受英语。更可笑的是,他还信口胡编道:“从语言的活力来讲,汉语是排名第14位的,就是大数据的统计,远远在英语、德语、法语甚至在波兰语、捷克语、日语的后面。”
其实,只要有心,去看一下地图就知道,如果从“地区覆盖”的角度来说,那么,除了英语,德语、波兰语、捷克语、日语都只是地方性语言,而且地方很小,有些还不如中国的一个省那么大,怎么可能超过中国?
而且,汉语还是全世界最优秀的语言,没有之一。首先是汉字的实用性、逻辑性和知识传递效率,世界第一!
比如下面这个句子:
“研表究明,汉字序顺并不定一影阅响读。比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的”
哪种语言敢来挑战???
每个字都能成为一首诗、一幅画
一个中国人只需要掌握800个常用汉字,就可以几乎无障碍阅读一切文章。因为汉字不需要在面对新生事物时重新造词,而是只需要把原来的汉字重新组合一下就行。比如,当计算机发明时,中国人没有重新造字来应对这个新生事物。而是直接叫做“计算机”或“电脑”,一听就知道这是“用作计算的机器”,“插电的脑”,十分方便。
而如果你用的是英文的话,那就麻烦了,除了极少数情况以外,大多数新生事物,英文都需要重新造字造词来应对新生事物。
比如:Titin(肌联蛋白)根据IUPAC(国际理论和应用化学联合会)命名规则,该肌联蛋白的名字足足有189819个字母下面的这好似乱码的英文字母只是其中的一部分......
(老铁只能以截图的形式来展示这个“单词”...不然文章就超篇幅了)
这样带来的麻烦简直可以导致英语世界的崩溃:由于未来新生事物会无穷多,所以英文单词也只能会无限增加下去,人类掌握英文会变得越来越难。
随着人类发明的新生事物的不断增多,字母文字和汉字之间的信息传递效率差距必然会越拉越大,到时候人类自然就会作出唯一的选择。
当英文遇上汉语,就知道汉语有多强大了:
英文原文:
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
普通版:
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
五言诗版:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
七律压轴版:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
......
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来呢?当我们不假思索地跟随者众人疯狂地追捧英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?
结语:
当然,如果有人说上面那段儿只是“英译汉”又不接地气,那下面这句谁能为老铁翻译一下:
希拉里干了总统又想干总统,没成想被特朗普干了...
铁血军事近期好文,关注“铁血军事”回复“数字”即可查看
▼
【1】中日若翻脸,美国是否会出兵?普京的回应语惊四座
【19】继南海种岛之后,中国布在这里的一手暗棋终于要动了!
【3】美国发布世界强国排名 中国名次太令人震惊!
【8】世界上有六个国家:一旦离开中国就会立马完蛋
【14】1996年中国差点收复台湾 让三个内鬼搅黄了
【7】几年前中国一次秘密军事试验 令美军至今胆寒
【2】别被中国的外交部"抗议"蒙了,其实背后下手狠着呢!
【5】台海之战一旦打响,这七个变数将让整个西方为之一震!
【26】美国再三挑衅,中国迟迟不应战,这背后酝酿的竟是这个......
【18】毁三观!那些年,嫁给黑人的中国女孩,下场怎样了
【31】76年前,日本人在四川偷偷拍下这段录像,看完泪流满面!
长按下方二维码 关注铁血军事
辛辣视角解读这些深度内幕