[
If today were my last day
]
Steve Jobs
[假如今天是我生命的最后一天]
史蒂夫·乔布斯
(编者译)
For the past 33 years, I've looked in the mirror every morning and asked myself
在过去的33年里,每天清晨我都会问镜中的自己:
'If today were the last day of my life, would I wanna do what I'm about to do today?'
假如今天是我生命的最后一天,我还会去做今天原本计划做的事吗?
And whenever the answer has been 'No' for too many days in a row,
不论何时,只要答案一连几天都是否定的,
I know I need to change something.
我就知道我该作出点改变了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.
告诫自己我将不久于人世,是我得到的最重要的工具,它帮助我作出人生中最重大的决定。
Because almost everything, all external expectations, all pride, all fear of embarrassment of failure, these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
因为所有事物:所有外界的期望、所有荣誉、所有因失败和尴尬产生的畏惧,在死亡面前,只是身外之物,也让我明白什么才是真正重要的。
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.
告诫自己你将要死去,在我认为,是避免患得患失心态的最佳方式。
You are already naked, there is no reason not to follow your heart.
既然已然身无长物,就没有理由不去追随自己的心声。
About a year ago,I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning.
大约一年前,我被确诊患癌。那天早晨七点半,我做了断层扫描。
And it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.
画面清晰的显示出胰腺里有一个肿瘤,当时我甚至不知道胰腺为何物。
The doctors told me this was almost certainly type of cancer that is incurable and that I should expect to live no longer than three to six months.
医生告诉我这相当于一种绝症,我只剩下三到六个月的日子。