如果去查阅维基百科 List of best-selling books 这个词条,你会发现,在西班牙语文学这个范围里,销量最高的是《堂吉诃德》,第二名是《百年孤独》,第三名是《风之影》。
如果再加上国别条件,仅看西班牙文学,那么自 1604 年《堂吉诃德》问世之后,在世界范围影响力最大的文学作品就是《风之影》。
截止 2019 年统计它的单册全球销量在短短 18 年里已经超过 1800 万册。
能达到或接近这个销量的作品还有《老人与海》《挪威的森林》《人间失格》,而花费的时间却久得多。
《风之影》出自西班牙鬼才作家萨丰之手,这个自幼沉迷阅读的爱书人,为全球所有爱书人设计了一座巨大的藏书库。
他想象在巴塞罗那的错杂小巷中,在某一扇沉重繁琐的雕花木门背后,有一座古老而庞大的图书馆。
当一本书从人们的视野和记忆中彻底消失后,它就会出现在那里。
这里是书的坟墓,也是灵魂与遥远记忆的栖息处。
这里就是 「遗忘书之墓」。
每一个踏入遗忘书之墓的人,都会在这里找到一本属于自己的书。
这本不知何人在何时留下的遗忘之书,会与你的命运产生共鸣,诞生出新的故事。
你也可以说这是一部关于书的书,关于爱书人的书,但是,书也是危险之物,因为对一本书追根究底会要了你的性命;
写下一本书会出卖掉灵魂;
丢失一本书会颠覆一个政权。
萨丰从 「遗忘书之墓」 出发,设想这里会出现的人物和故事,结合巴塞罗那这座城市的谜团和西班牙内战的历史背景,不断涌现的想法和线索在他脑中缠绕纠结,逐渐构筑出一个宏大而神秘的世界,关于记忆、毁灭、复仇、背叛、权力、人性、魔鬼、战争、创伤、命运、禁忌之爱、死亡预言、黑暗秘密、神秘主义……
萨丰在一开始就设计好了全部要素和故事线,他需要用四部曲来完成所有构想。每一部都只是一个进入迷宫的入口,只呈现完整故事的一部分。四部各有各的角色,各有各的剧情,彼此独立又相互关联。
当你逐一推开四扇门,寻着萨丰留下的蛛丝马迹一步一步拨开真相的迷雾,才会发现,你已经走过了半个世纪的历程。从 20 世纪初到 60 年代发生在巴塞罗那的一系列黑暗传奇,如一团巨大的阴云相互纠缠着将你笼罩其中。
在这里,萨丰让我们体验到文学最纯粹的乐趣,在一页一页不断翻阅的过程中,找回阅读的快感。
《风之影》初版于 2001 年,也是萨丰的代表作。故事从小男孩达涅尔走进遗忘书之墓开始,揭开了西班牙内战期间一段令人永远无法忘怀的悲歌。有趣的是,2000 年萨丰写完《风之影》后到处投稿,结果无人问津。
自费出版后凭借口碑在西班牙迅速成为畅销书,次年在法国又引起轰动,拿了不少奖,然后病毒式地在英国、德国、美国等国家扩散,惊呼连连。如果细究原因,应该是每个踏入这座文学迷宫的读者,都切实感受到了那股宛如踩着螺旋楼梯缓步接近黑暗真相的魅力吧。
《风之影》位居美亚的西语及葡语畅销榜第一,且这个位置始终不曾被撼动。同榜第五名是《天使游戏》
2008 年,也就是距离《风之影》出版过去了七年,萨丰完成了第二部《天使游戏》,在这个浓郁哥特风格的故事里,分不清现实与幻想、天堂与地狱,一份可以功成名就的写作合约,却变成与魔鬼同行的游戏。
《天使游戏》可能是四部曲中最黑暗的一本,男主角戴维・马丁也成为贯穿整个系列的重要角色。
2011 年,第三部《天堂囚徒》问世。
《风之影》事件中的谜题仍未完全解开,达涅尔发现关键人物竟是第二部的主角戴维・马丁!
与此同时,西班牙历史上最血腥、最黑暗的时期 ——1936 年至 1939 年的西班牙内战 —— 的秘密渐渐浮现,所有线索统统指向漩涡的中心 —— 关押着无数冤魂的蒙锥克监狱。
《天堂囚徒》像一座桥梁般联系起了前两部小说,同时萨丰也为系列的最高潮做好了充足的铺垫。
从 2006 年到 2012 年,《风之影》《天使游戏》《天堂囚徒》相继在中国大陆出版简体中文版,虽然出自不同出版社,它们从译文、装帧设计到营销都没有关联,但还是因为故事精彩而口口相传,在豆瓣上获得近万人评价、平均 8.6 的高分。
可惜的是,四部曲的终章迟迟未见,还有太多谜团萦绕在粉丝的心中。
许多人的书已经转借再转借得不见踪影,那些在学校图书馆席地而坐读完前三部的粉丝,早已离开校园很多年。
直到 2016 年,《灵魂迷宫》出现在了西班牙几乎所有书店的橱窗里。
早已成为世界级西语文学作家的萨丰终于完成了这个精致、复杂、吊诡、黑暗的故事迷宫。
在世界各国粉丝早已对 「遗忘书之墓」 的全部线索和人物都挖掘透彻的时候,萨丰就是有办法再一次颠覆之前所有的故事,谜团上叠加谜团,但与此同时,终章又收束了前三本中所有的伏笔和线索,为每一个人物都安排了精彩的戏码,还抖出了全系列最大的包袱,也是西班牙史上一个真实的黑暗事件。
《灵魂迷宫》没有辜负读者的等待,萨丰也没有忘记自己创作的初心,《风之影》四部曲取得了巨大成功,全球总销量突破 3500 万册,值得载入出版史册。
经过历时 11 个月的筹备工作,2019 年 10 月,简体中文版的《灵魂迷宫》将首次登陆中国。
不仅如此,前三本也使用广受好评的范湲译本,统一文风和译法,进行多次编校,最终将以装帧风格一致、完整的《风之影》四部曲的形态,出现在中国读者眼前。
无论你是翘首期盼了 15 年的老粉,还是第一次听说《风之影》的新读者,都可以一起步入这座庞大的迷宫,感受文字带来的纯粹的美妙体验。
编辑中使用的四部曲译名对照表,每一部都涉及数百个人名地名
值得一提的是,在制作简体中文版的封面时,设计师动足了脑筋。
为了表现 「书中书」 的概念,所有设计都建立在一本 「被掏空的古书」 的基础上,每本书不同的主题对应的素材,都安插在 「古书」 的残页截面上。
设计师构思封面的手稿
比如《天堂囚徒》封面上的男子,为了躲避某种可怕的事物,正要钻进书页里去。《天使游戏》的封面上,连主要角色佩戴的饰品都做出来了,可谓细节到位。
书脊和封底上中文图书信息,并没有直接放在古书上,而是使用了贴纸形式,这就是一本来自上个世纪西班牙的老书,爱书人小心翼翼地贴上了中文的标注纸条。
封底的设计也别出心裁,《风之影》呼应 「遗忘书之墓」 藏书馆的概念,在封底使用了 「达涅尔的借书卡」 的设计。《天使游戏》则对应戴维・马丁的书稿。《天堂囚徒》使用了上世纪 50 年代西班牙老报纸的元素,字体也随之变化。
《灵魂迷宫》选择了故事情节里十分关键的道具来做背景。
总而言之,在四本书的设计上处处埋藏着细节,有些得等到阅读全书后才能领会。
除此之外,四部曲套装里还会有一张西班牙报纸风格的拉页赠品,除了介绍与《风之影》有关的幕后故事,还有萨丰为这套书创作的音乐专辑链接。同时,套装收录了萨丰写过的一篇番外《浴火玫瑰》,里面补完了「遗忘书之墓」 这一设定的来源。
萨丰说,有无数人问过他,《风之影》系列能否授权电影和电视剧改编,但他一律拒绝了。
「《风之影》将永远不会有影视版。」 这个总是戴着黑框眼镜的秃头中年男人说,「所有的故事都已经通过我的文字,在读者的脑海中上映过了。没有人需要去电影院看第二遍。」