中文导读
公投结束一年来,脱欧谈判尚无实质性进展。英国政府对脱欧弊端置之不谈,就脱欧途经争论不休。而实际上无论以何种形式脱欧,英国经济都将受到重创。上月的大选更使英国政局陷入动荡之中,脱欧谈判愈发不明朗。
As long as the government stays in denial about Brexit’s drawbacks, Britain is on course for disaster
CRISIS? What crisis? So many have been triggered in Britain by the vote a year ago to leave the European Union that it is hard to keep track. Just last month Theresa May was reduced from unassailable iron lady to just-about-managing minority prime minister. Her cabinet is engaged in open warfare as rivals position themselves to replace her. The Labour Party, which has been taken over by a hard-left admirer of Hugo Chávez, is ahead in the polls. Meanwhile a neurotic pro-Brexit press shrieks that anyone who voices doubts about the country’s direction is an unpatriotic traitor. Britain is having a very public nervous breakdown.
The chaos at the heart of government hardly bodes well for the exit negotiations with the EU, which turned to detailed matters this week and need to conclude in autumn 2018. But the day-to-day disorder masks a bigger problem. Despite the frantic political activity in Westminster—the briefing, back-stabbing and plotting—the country has made remarkably little progress since the referendum in deciding what form Brexit should take. All versions, however “hard” or “soft”, have drawbacks. Yet Britain’s leaders have scarcely acknowledged that exit will involve compromises, let alone how damaging they are likely to be. The longer they fail to face up to Brexit’s painful trade-offs, the more brutal will be the eventual reckoning with reality.
Winging it
In the 13 months since the referendum, the awesome complexity of ending a 44-year political and economic union has become clear. Britain’s position on everything from mackerel stocks to nuclear waste is being worked out by a civil service whose headcount has fallen by nearly a quarter in the past decade and which has not negotiated a trade deal of its own in a generation. Responsibility for Brexit is shared—or, rather, fought over and sometimes dropped—by several different departments. Initially Britain’s decision not to publish a detailed negotiating position, as the EU had, was put down to its desire to avoid giving away its hand. It now seems that Britain triggered exit talks before working out where it stood. The head of its public-spending watchdog said recently that when he asked ministers for their plan he was given only “vague” assurances; he fears the whole thing could fall apart “at the first tap”.
As the scale of the task has become apparent, so has the difficulty of Britain’s position. Before the referendum Michael Gove, a leading Brexiteer in the cabinet, predicted that, “The day after we vote to leave, we hold all the cards.” It is not turning out like that. So far, where there has been disagreement Britain has given way. The talks will be sequenced along the lines suggested by the EU. Britain has conceded that it will pay an exit bill, contrary to its foreign secretary’s suggestion only a week ago that Eurocrats could “go whistle” for their money.