专栏名称: 北美留学生观察
中国最大的独立留学新媒体,集杂志、网站、app于一身的国际教育新媒体平台。讲述留学生自己的故事,分享有趣而真实的留学生活,发布客观真实的留学资讯,中立、真实、有味道!官方网站:www.CollegeDaily.cn
目录
相关文章推荐
北美留学生观察  ·  【招聘贴】支持H1b/CPT/OPT | ... ·  20 小时前  
北美留学生观察  ·  中国留学生参观Space X ... ·  20 小时前  
北美留学生观察  ·  百元入!这双鞋明星都在抢着穿,超显腿长! ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  北美留学生观察

「李玲玲」是谁啊?!她已成了留学生圈内最知名的女人

北美留学生观察  · 公众号  · 留学  · 2025-01-05 22:03

主要观点总结

文章主要讲述了一个名为“李玲玲”的虚构人物在学术圈中的流传和影响。虽然她并非真实存在的学者,却因为在学生使用翻译插件时,将英文的PDF被翻译为中文的“李玲玲”而广为人知。这一现象在留学生中尤其普遍,并引发了一系列关于学术和翻译的有趣话题和梗。

关键观点总结

关键观点1: 李玲玲现象概述

李玲玲并非真实存在的学者,却在学术圈中产生了广泛的影响。学生们在使用翻译插件时,将PDF误翻译为李玲玲,导致她无处不在。

关键观点2: 李玲玲的影响范围

李玲玲的影响不仅限于某个特定领域,而是横跨多个学科。她在Wiley期刊等网站上随处可见,给学生们留下了深刻印象。

关键观点3: 真相揭秘

李玲玲现象的真相是学生们使用翻译插件时产生的误会,特别是使用微软翻译时容易出现这种误翻译。

关键观点4: 学术圈中的其他梗

除了李玲玲现象外,学术圈中还有其他有趣的梗和机翻错误,如将“PDF”翻译成其他有趣的内容。

关键观点5: 留学生面临的挑战和问题

留学生在申请过程中可能遇到诸多挑战和问题,如申请材料太多、选校迷茫等。可以通过社群等渠道获取更多留学资讯和建议。


正文


点击蓝字 关注我们

80%订阅这个号的留学生 都考上了世界前100名校


一个平平无奇的女人,「李玲玲」,无疑是现在留学生学术圈内最火热的角色。

虽然她并不是位知名学者,也没在近期做出过什么伟大的科研贡献。

甚至并不真实存在。

但她却如幽灵一般,盘旋在每个学子的电脑上,支配着每一篇论文。

文/ 你的外星小姨子
微信:地球人报告
ID:diqiuren005
是的,这并不夸张。因为只要你阅读外文文献,就很难不看见她的身影。
她是所有论文的作者,是每篇文档的题名,穿梭于各大外国学术网站。
以至于,现在的学生们开始用「阅读李玲玲」来指代读论文这件事。

甚至奉「李玲玲」为当代学术皇后。

而这位终极皇后,则诞生于近期学生们的集体讨论中。

01

「李玲玲」到底是谁?

Collegedaily

其实在更早之前,「李玲玲」的名声就悄悄打响了。

许多人上外网看论文,早就领略过她的学术之力。

毕竟在观看论文时,总能发现角落处有这个署名。

「李玲玲」
或者下载文献时,发现连文档名也是这三字大名。

「李玲玲」
这很难不让人开始认为,此女为自己研究领域的领袖级人物。

所以十分崇拜,心生敬畏。

但随后的发现,更是让人瞠目。

因为当人们放眼望到其他研究领域的时候,竟也能看见「李玲玲」的身影。
翻来翻去,发现她不只在一个方向上能登峰造极,甚至还能横跨其他学科,达成同样的成就。

所以极度惊讶,只想膜拜。
其实到这一步,「李玲玲」女士的学力在众人眼中已经已臻化境了,但在学子们的挖掘下,她的实力却再度更进了一步——
学生们一合计,发现,不是自己研究的领域有她,也不是自己感兴趣的领域有她。

是所有领域都有她。

大家仔细探索后发现,任何一篇论文,尤其是在Wiley期刊的网站上,「李玲玲」的署名永远在页面的一角。
哪怕任何一类研究方向,她也都在。

满眼都是「李玲玲」。
这么看的话,作为学者的「李玲玲」,祂其实有点不像人了。

虽说这个神秘现象,按《走近科学》的规格可以拍个三集,只不过对于聪明的学生们来说,背后的真相很快就水落石出了。

「李玲玲」确实不是人。

是机翻惹的祸。

因为很多学生在观看外文文献网站时,为了便于浏览,会用翻译插件将页面翻译为中文。

而「PDF」会被翻译成「李玲玲」。
所以她无处不在。

答案简单粗暴。

这个有点招笑的内幕很快被公布出来,也成了过去一段时间内,学术圈里最招笑的梗。

 
一时之间,也让「李玲玲」直接成了PDF的代名词。

这段时间,搞学术的,不说读文献,说自己是「看李玲玲」去了。

写论文的,也不说下载PDF”,直言「下载李玲玲」。

02

在一众学术机翻梗中额外突出的「李玲玲」

Collegedaily

再结合一些其他的招笑机翻,也成了种系列梗。

比如其中一个,是科研人搞学术的抽象N部曲:

1.打开神秘网站。

2.承认我是人。(网站机器验证)

3.接受所有小饼干。(cookie一词经机翻会变成小饼干

4.阅读抽象。(Abstract摘要一词经机翻会变成抽象

5.下载李玲玲。(PDF一词经机翻会变成李玲玲
只不过随着这类有趣话题开始更加流行,早已大方接受这位学术皇后的人们,又开始感觉出不对劲了。

因为“cookie成小饼干”“abstract成抽象这种机翻错误是可以理解的,只不过是翻得有点粗暴。

“PDF”机翻成李玲玲就有点难以理解了。
且其他语种不会出这种错误。

而这部分神秘现象的的答案,也挺《走近科学》的,跟网页和其他因素没有关系。

应该是微软的错。

因为「李玲玲」这个错误翻译结果,只在使用edge浏览器的网页翻译功能后出现,其中使用的是微软翻译Microsoft Translator

而微软词库内,则将大写的「PDF」的中文意义,错误地记录成了「李玲玲」。

这点可以通过微软翻译Microsoft TranslatorApp试出来,大写的「PDF」会被直接翻译成李玲玲。
其他大部分翻译平台没有这种问题。

虽然如何能达成这一点,也是旁人难以探究的谜题。

但考虑到微软在中文翻译界的知名程度。

李玲玲可能也是不足为奇了。

03

「微软式中文」

Collegedaily

之前有个专有名词就叫「微软式中文」,指的是微软翻译产生的一些离奇翻译事故。
其中一个比较经典的就是把“please sit and relax”翻译成了请坐和放宽
以及幸福倒计时
微软式中文翻译,一直以来都持续爆梗,用能把人气笑的方式活跃在网络中。
虽然这些年明显有进步,但时不时还会偶尔经典犯病一下。
这么来看,能整出「李玲玲」也不是那么难理解了。

本文转载自微信公众号地球人研究报告,外星小姨给你讲述地球上的迷惑人类和怪奇科学。



欢迎加入留学生家长群

  • 申请材料太多,难以理清? 

  • 选校迷茫,不知如何权衡? 

  • 想了解更多国外教育资源? 

  • 不知道如何规划留学申请

面对这些问题,您是否也曾感到过困惑?作为一站式的留学教育信息平台,我们为您量身定制了专门的留学资讯群。


🎉 扫描下方二维码加入社区 ,共同见证成长与蜕变,携手开启留学新视界!期待与您在知识的海洋中相遇,共同探索未知的可能!

扫描二维码,加入社群