专栏名称: 最英国
我们每天打足鸡血,为大家源源不断输送最英国的趣闻与干货!
目录
51好读  ›  专栏  ›  最英国

假英语系列:这20个短语如果这么理解,你就输了!

最英国  · 公众号  · 英国  · 2017-03-01 21:54

正文


英语中有些词的字面意思跟它的实际含义大相径庭,需要特别注意。其实这些词背后都有着故事,记住了那些典故,就容易理解啦。


下面,主页菌就为大家总结下这些容易理解错的单词和短语。


1

Busboy 餐馆勤杂工

假英语:公交车售票员 ✖

He was a busboy, a dishwasher, a caterer and a manager.

他曾是餐馆勤杂工、洗碗工、酒席承办者和经理。

注:餐馆勤杂工曾被称为"omnibus boys"。"Omnibus"这个词源自于拉丁语,有“包括所有”的意思,因为"omnibus boys"承揽了餐馆中所有的杂务。

2

Busybody 爱管闲事的人

假英语:大忙人✖

Some busybody has been reporting my conduct on a certain day.

有个爱管闲事的家伙一直在打我小报告,揭发我某天干的一些事。

3

Dry goods 纺织品

假英语:干货✖

The floor was stacked high with bales of dry goods.

地板上高高地堆放着许多包纺织品。

4

Sporting house 妓院(旧语)

假英语:体育室 ✖

In this novel a Samson-like boxer is lured to a sporting house by a blonde femme fatale and drugged.

在这本小说中,大力士一般的拳击手被一名金发碧眼的美女引诱进一家妓院,然后被下了药。

5

Dead president 美钞(俚语)

假英语:死了的总统 ✖

I need some dead presidents.

我需要一些钞票。

注:该词的用法源于美元上的已故美国总统肖像,一般黑人在街头做交易时会用这个词。

6

Senior citizen 老年人

假英语:高级公民 ✖

Many senior citizens' pensions are not enough for them to live decent lives.

很多老年人的退休金都不够过上体面的生活。

7

Wash one's hands 上厕所

假英语:洗手 ✖

Where can I wash my hands?

请问洗手间在哪里?

注:这个委婉表达属于美国用法,如果在欧洲这么问,别人可能会直接理解为字面意思。类似的表达还有,Where can I powder my nose? 英式英语中,spend a penny可以作为“上厕所”的委婉语。

又及:wash one's hands of something / someone 表示金盆洗手,和某事、某人断绝关系。

8

A black sheep 害群之马

假英语:黑羊 ✖

She was the black sheep of the family.

她是家族里面的败家女。

9

Pull someone's leg 开玩笑,愚弄某人

假英语:拖后腿 ✖

Stop pulling my leg – you didn't have lunch with Bono!

别糊弄我——你才没跟波诺吃饭!

10

Eat one's words 收回前言,改正错话

假英语:食言 ✖

I'll make you eat your words.

我会让你收回你的话的。

11

Mad doctor 精神病科医生

假英语:疯医生 ✖

He is a mad doctor.

他是一名精神病医生。

12

Eleventh hour 最后时刻

假英语:第十一个小时 ✖

She always turned her term papers in at the eleventh hour.

她总是赶在最后时刻才交论文。

注:典出《圣经》,有个阔人雇工人干活,早上五点就开始雇,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,大早上来的和夜里十一点来的都一视同仁地得到了一枚银币。

13

Personal remark 人身攻击

假英语:个人评论 ✖

Did you have to make such a personal remark about her new haircut?

你非要攻击她的新发型吗?

14

Confidence man 骗子

假英语:信得过的人 ✖

Many childhood experiences teach Felix how to be a confidence man.

童年的很多经历教会了菲利克斯如何当个骗子。

注:confidence作形容词有“欺骗的”之义

15

Horse sense 实用常识(口语)

假英语:马的感觉 ✖

Bob is no scholar but he has a lot of horse sense.

鲍勃虽然不是知识分子,但他常识可不少。

16

Capital idea 好主意

假英语:资本主义思想 ✖

Hmm, a capital idea! Unfortunately, we have our own quest we have been charged to complete.

嗯,好主意!不幸的是,我们还有自己的任务要完成。

注:capital作形容词有“一流的,极好的”之义

17

Green hand 新手

假英语:绿手 ✖

There is a great need for such programmes in the region to develop nationals from green hand to any level as future for the nation.

该地区这种项目需求量很大,它可以把国民从新手培养成未来国家需要的任何水平的人才。

18

Have a fit 勃然大怒

假英语:试穿 ✖

My mother had a fit when she saw the mess we'd made.

看到我们搞得一团糟,妈妈气极了。

19

Out of juice 没电了

假英语:没有果汁了✖

My laptop's out of juice. This is so frustrating.

我的笔记本没电了。真恼人。

20

Red tape (官僚作风的)繁文缛节

假英语:红色带子✖

We are removing the red tape that makes it difficult for our offices to help veterans get the care they need and deserve.

我们正在删减那些繁文缛节,以便老兵们可以更好地获得他们需要和应得的帮助

往期涨姿势精选

__________________________________

国外怎么翻译“小心地滑”

为啥老外爱说thoughServing size是啥

如何回答what’s up花样说“厕所”

伦敦公交能吃喝吗英国人最爱的外卖食物

英国超市易买错的食材英国常见的面包

Fair enough华尔街员工最爱邮件结尾


来源:中国日报网双语新闻

重磅

“最英国”传媒文化工作室招人啦!

想成为“最英国”的实习主页菌吗?想拥有一段宝贵的实习经历和工作机会吗?想要很多人通过你的视角,了解一个不一样的英国吗?

We want you!

赶快点击文末的链接查看详情,我们期待你的到来~

👇👇👇👇