As oftentimes the too resplendent sun
Hurries the pallid and reluctant moon
Back to her sombre cave, ere she hath won
A single ballad from the nightingale,
So doth thy Beauty make my lips to fail,
And all my sweetest singing out of tune.
And as at dawn across the level mead
On wings impetuous some wind will come,
And with its too harsh kisses break the reed
Which was its only instrument of song,
So my too stormy passions work me wrong,
And for excess of Love my Love is dumb.
But surely unto Thee mine eyes did show
Why I am silent, and my lute unstrung;
Else it were better we should part, and go,
Thou to some lips of sweeter melody,
And I to nurse the barren memory
Of unkissed kissed, and songs never sung.
『大桃说』
心里有太多的爱,嘴上反而成了哑巴。
这首诗让我想起几句歌词——
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to
I go back to us
译文:
我们互告了再见
我早已死了千百遍
你回到她身边
而我走向
回到我们从前
●
●
●
现已加入自动回复豪华套餐,告诉我,你想看第几夜的诗。
今天是第三十七夜