俄罗斯文学中的自然与人
——阿斯塔菲耶夫《鱼王》新书沙龙
主讲嘉宾:刘文飞、汪剑钊
时间:5月20日(周六)14:00-16:00
地点:单向空间(爱琴海店)
地址:北京市朝阳区七圣中街12号爱琴海购物中心3楼3025室
主办:理想国、单向空间
活动免费,无需报名
【活动介绍】
长篇小说《鱼王》是20世纪俄罗斯文学的一颗遗珠,其作者阿斯塔菲耶夫被誉为“当代俄罗斯文学的良知”。王小波曾写到《鱼王》,说翻开这本书,“就听到他沉重的叹息。北国的莽原简直是一个谜。黑色的森林直铺到更空旷的冻土荒原,这是一个谜。河流向北流去,不知所终,这是同一个谜。一个人向森林走去,不知道为什么,这也是同一个谜。河边上有一座巨石,水下的沉木千年不腐,这还是同一个谜。空旷、孤寂、白色的冰雪世界令人神往,这就是那个谜。”
阿斯塔菲耶夫擅长描写自然生活,并以之开掘人的心灵,返照出时代的剪影。冻土带,原始森林,叶尼塞河……王小波在《鱼王》中看到的西伯利亚,是寒冷神秘、充满魅力的未知世界,足以令人发出叹息。
2017年5月,理想国时隔二十年推出新版《鱼王》,这不仅是国内首个正版授权的版本,而且补齐了旧版未曾收入的篇章。两代知名俄语翻译家联袂翻译,几位“八零后”老译者的精彩译笔不再因版权问题而长期消失在读者视线,新一代译者则衔接上了曾经失落的篇章。一部经典作品的原貌最终完整呈现。
2017年5月20日下午14:00,著名翻译家、首都师范大学外国语学院教授刘文飞,与诗人、翻译家,北京外国语大学外国文学研究所教授汪剑钊,在单向空间(爱琴海店),与读者谈谈《鱼王》的故事,谈谈俄罗斯文学中的自然与人。
【嘉宾介绍】
刘文飞
,翻译家,首都师范大学外国语学院教授,俄罗斯文学研究室主任,中国社科院外国文学系教授、博士生导师,中国俄罗斯文学研究会会长,《世界文学》《外国文学》《译林》《俄罗斯文艺》等杂志编委,美国耶鲁大学富布赖特学者,俄罗斯利哈乔夫奖与“俄罗斯人民友谊勋章”获得者。主要著作有《二十世纪俄语诗史》《阅读普希金》《布罗茨基传》《别样的风景》等,主要译著有《曼德斯塔姆夫人回忆录》《普希金诗选》《俄罗斯文化史》《俄国文学史》等。
汪剑钊
,诗人、翻译家,北京外国语大学外国文学研究所教授,比较文学与世界文学专业博士生导师。出版有专著《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《阿赫玛托娃传》,诗文自选集《诗歌的乌鸦时代》,译著《俄国象征派诗选》《俄罗斯白银时代诗选》《曼杰什坦姆诗全集》《茨维塔耶娃诗集》《阿赫玛托娃诗选》等。
【相关图书】
《鱼王》
长篇小说《鱼王》是阿斯塔菲耶夫最具个性的一部代表作,俄罗斯当代文学的经典。全书由十三个内容相对独立的“叙事短篇小说”组成,全部围绕着人与自然的关系,深入细致地描绘了充满神秘诱惑的西伯利亚以及生活在那里的人们,他们关于生活的沉思。荒凉苦寒的自然环境,同时又是大自然尽显壮美广袤富饶之地,人类的足迹在其间虽如雪泥鸿爪,却又带着生命不息的尊严。
这些篇章在思想内容和艺术形式上显示了独特的风格,淡化情节,描写细腻鲜活,“集长篇小说、中篇小说、抒情散文、道德议论为一体” (王小波),从不同的角度和方式显露出连贯的内容和意象,犹如不经意穿成的一串珍珠,每一颗都以其自身的美丽折射出耀眼的光芒。