专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【早起晨读】砖窑儿童:震后重建的牺牲品

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-02-10 05:46

正文


一句口语

一句 一轻晨




一句口语,有观点的一句新闻。



今日打卡   Life is immense. Change life, start fresh.



Boys and girls work their fingers to the bone toiling for pennies to make bricks in Nepal.

As Nepalese cities continue to grow and the nation struggles to recover from two earthquakes in 2015, the demand for bricks is higher than ever .


Children as young as eight are being subjected to back-breaking, 14-hour days and the children are not even paid for their toil, with their parents picking up their measly pay cheques.



今日单词
toiling [tɔilɪŋ]  .长时间或辛苦地工作

Nepal  [nə'pɔl] 尼泊尔

back-breaking 使人疲劳至极的

measly [ˈmi:zli] 微不足道的




摄影师Jan Hansen在2013-2016年间在尼泊尔加德满都河谷拍摄了大量超低龄童工在当地砖窑辛劳工作的照片。他估计,当地约200家砖窑雇佣了15-17.5万人,每人每天需要工作12-14个小时。




在尼泊尔的砖窑里,工人的年龄小到8岁,大到50岁,他们每天被要求工作14个小时的时间,通常他们的家就安置在砖窑附近,所以对很多孩子来说,他们的童年就是这座砖窑。






尼泊尔在经历了2015年大地震之后,城市的重建工作就一直在进行着,因此砖的需求量也随之大大提升,一些儿童被带到砖窑去从事这些体力劳动,通常情况下他们都无法获得自己应得的报酬








请到「今天看啥」查看全文