专栏名称: 羊说
英语作为一种领导力!羊说分享与世界领袖对话,英语学习方法,自我成长方案
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  羊说

精致利己太过丝滑,爱与死亡都失去了意义

羊说  · 公众号  ·  · 2024-08-19 09:00

正文

请到「今天看啥」查看全文



向老师分享一位 当代哲人Cornel West 的思考,先来一段《纳尼亚传奇》的作者 C.S Lewis的《四种爱》


“爱使人变得脆弱。只要去爱,你就会心痛,甚至心碎。倘若你希望保持你的心完整无瑕,就小心不要把它交给任何人,连动物也不可以。谨慎地用嗜好和兴趣裹覆它,避开所有的缠扰;把它稳妥地锁进自私的棺柩里。但是在这样的棺柩里,安全、黑暗、动弹不得、没有空气,你的心也会发生变化。它不会破碎;但会变得僵硬、冥顽、无法得到救赎。不愿冒险遇到悲剧的结果,即是毁灭。天堂之外,唯一能够让你绝对安全、不会因爱而受干扰的地方,就是地狱“。——C.S Lewis


演讲中英双语文稿
向老师的团队翻译制作

我们这个时代最悲哀的特征之一
and I think one of the saddest features of our day
就是 美国文化越来越多地开始
is American culture is more and more beginning to ...
遇上一个哈姆雷特式的困境
to look like a Hamlet-like condition
哈姆雷特是位最复杂的哲学式主人公
Hamlet as you know was the most sophisticated philosophical protagonist
在所有的现代文学中
in all of modern literature
在英语文字世界中 是最高水准
written by the greatest bar in the English that most ...
我们许多人做梦都是莎士比亚的语言风格【笑】
the language that many of us dream in, Shakespeare
我知道在座的有一些西班牙的兄弟姐妹 我这倒不是「英语」文化帝国主义
know we've got some Spanish brothers sisters I don't want to be culturally imperialists about this
如果你用塞万提斯的语言来做梦 那也很厉害
if you dream it in the language of Cervantes that's a beautiful thing
也是很美妙的
that's a beautiful thing
绝对是的
oh yeah
或者是像歌德一样的德语
the language of Goethe in German or whatever
但重要的是 哈姆雷特的痛苦在于 他无法去爱
but the important thing is Hamlet suffers from the inability to love
陀思妥耶夫斯基在《卡拉马佐夫兄弟》中说
Dostoevsky in The Brothers Karamazov says
地狱里全是丧失爱之能力的人
Hell is defined by those who suffer from the inability to love
美国文化现在越来越沉溺于毫无乐趣的快感
well American culture more and more becomes a joyless quest for pleasure
贪得无厌追求新鲜刺激 永不满足 从不停歇
insatiable pleasure never get enough of it, endless
越陷越深
bottomless
却无法忠实于爱
and the inability to really be committed to love
因为爱是死亡的一种形式
because love is a form of death
而你必须学会如何去死
and you have to learn how to die
才能学会如何去爱
in order to learn how to love
这就是为什么《新约》说基督徒必须"每天死去"
that's why the New Testament says why Christians must die daily
每天死去
die daily
这种不停找乐子的文化
well a cultures joyless quest for pleasure
是对死亡的否定
is a denial of death
这就是为什么 我们会轻易地无视那些社会性死亡的人
that's why we can easily deny those locked in the social death
会无视那些被剥夺了公民权利的人
we can deny those locked into civic death
无视那些与心理疾病缠斗的人
those wrestling with psychic death
也就是之前所说的 精神意义上的死亡
spiritual death we were talking before
与精神疾病缠斗
about wrestling with the issue of mental illness
你们在这个方面的努力 勇气过人
and you ... have been magnificent in your courage
- 我一直在祈祷   - 谢谢
- and I've been praying  - thank you
你非常勇敢
magnificent in your courage but
但是 在这种情况下 我们很容易
the ways in which is so easy
忽视了那些与精神疾病搏斗的人 他们所展现的可贵人性
to lose sight of the precious Humanity of those wrestling with the Mental Illness
我想我探访过很多次监狱 在我去的牢房里 这些难兄难妹里
I think I've been to jail so many times and at least one out of three of their brothers and sisters
三个人里面至少有一人 患有精神疾病
in my cell are wrestling with mental illness
而无法得到药物治疗
and unable to get medication
他们在牢里的时间往往比我长
and they tend to stay there longer than me and
我一个探访监狱的 就感觉度秒如年了
I stay there long enough that
我已经准备好要走了 我已经要出去了
I'm ready to go. I'm ready to get out
但我反对的 不只是在谈论政治上的东西
but I'm talking about disagreement we're not just talking about something political
我们甚至不只是在谈论是世俗世界的公民生活
we're not just talking about even something civil
我们谈论的是精神上的东西
we're talking about something spiritual
一些深刻的精神上的东西
something profoundly spiritual
对于基督徒来说 这种精神上的问题 是无法回避的
and for Christians it is inescapably spiritual
到最后 就是体现出 在阐释经文时的谦逊
and in the end of course it's an acknowledgment of having a hermeneutical humility
和智性上的谦卑
and an intellectual humility acknowledging that
承认自己可能是错的
you could be wrong
而且很有可能 时不时地 就会犯错
and there's a good chance that you are at times wrong
但你仍然愿意站在你所理解的真理这一边
but you're still willing to stand in your truth
并试图说出你理解的真理
and try to speak your truth
并且选择货真价实的正直 而不是廉价肤浅的流行
and opt for a deep integrity rather than a cheap popularity
因为在美国 很多时候
because so often times in America
所谓的受欢迎 就意味着很丝滑地顺应一种不公正
to be popular is to be well adjusted to injustice
这种讨巧的路数 基督徒不该感兴趣的
let's see that's not the kind of popularity Christians ought to be interested in
为了让自己受欢迎 从而对社会不公无动于衷
to be popular being well adapted to indifference
这种讨巧的行为 基督徒不应该感兴趣
that's not the kind of popularity Christians ought to be interested in
基督徒生活方式的基准 十字架道路的基准是
the benchmark of the Christian Way of life, of the Way of the Cross is
有一些奇怪的人 在世人眼里看起来像个傻子
there goes some of those strange folk who look like they're fools in the eyes of the world
他们的爱像是在逆流中前行 他们知道
who are still trying to love against the grain knowing that
公共生活中的爱在于捍卫公正
justice is what love looks like in public
正如私密生活中的爱在于展示温柔
just like tenderness is what love feel like in privacy
哦 有一群奇怪的人
oh that was a little strange ones
可是早期教会就是这样 不是吗?
that's what it was in the early church wasn't it
那些奇怪的人 还在谈论爱
those are those strange ones still talking about love
痴迷于那个叫耶稣的巴勒斯坦犹太人 这个人演绎了爱 成了爱的化身
obsessed with that Palestinian Jew named Jesus who were enacting embodying that love
你说是的 没错 你说对了
you said yes that's right you got it right
是的 你是对的
yes you got it right
这就是我们要做的事情
hat's what we're about
所以从这个意义上说 我确实想在精神上获得那种虔诚的注解
so in that sense I do want to be get on that pietistic note in a spiritual note
因为我想雷茵霍尔德·尼布尔 说得很好
because i'll then I think Reinhold Niebuhr put it so well but he said any justice
注:美国神学家 最出名的工作是试图将基督信仰和现代政治外交联系起来
任何存粹的正义都会很快堕落成不那么正义的东西
that any justice that is only justice soon degenerates into something less than justice
精辟
at point yeah
是的 正义必须被比正义更深刻的东西所救赎
justice must be rescued by something much more deeper than justice
也就是爱
which is love
对真理的爱 对邻居的爱
love of truth, love of neighbor
对我来说 还有对敌人的爱
and for me love of enemy
我们现在不深入谈这个 但我认为这非常非常重要
we won't go into that now but I think that's very very important
这意味着 即便是在场的各位
but it means that even your folk
都是人类大家庭的一部分
it's part of the human family
而且在某种程度上 他们是你自己人性的延伸
and in some ways an extension of your own humanity
因为对我们大多数人来说 以我个人为例
because for most of us I know in my case
在遇到耶稣之前 我是一个黑帮匪徒(比喻每个人内心中都有一个作恶的匪徒)
that I was a gangster before I met Jesus
现在我是被救赎的有罪者 伴有黑帮的倾向(不意味着恶的绝对消除 但得到了抑制)
and now I'm redeemed sinner with gangster proclivity
是这样的 的确如此
Haha, That's it, that's it
为我祈祷 为我祈祷
pray for me, pray for me



课程推荐:
1. 托福词汇8000导师精品课:“阅读自由”的关键步骤
2. 高中词汇3500-英文原版导读
3. Zero to Hero英文原版书单 | 25门导师进阶方案(最新!)

学员反馈:
1. 46岁疾病缠身却完成五个国家的全马,我的英语学习有一种长跑的松弛感
2. 被精神疾患和教育工厂双重折磨的中国学子,如何飞跃疯人院?
3. 高中3500-托福8000词汇 | 一站式解决方案
4. 托福词汇8000进阶手册:英语“词汇自由”指南


提示:如有入班意向,请将自己或学员的如下信息,在该文章下留言:

1. 词汇测试成绩(精确到百位) http://testyourvocab.com/ 英语能力的量化评估:如何测词,理解自己的词汇水位?
2. 所在学校和年级/职业
3. 今后的学习目标(eg: 高考、美高、美本、职业方面)
4. 英语学习时间安排计划(和该课程冲突?正好符合?有部分冲突)




向老师简介


向杨, 芝加哥大学社会学博士在读。 四川大学生物技术基地班本科,芝加哥大学政治学与社会学硕士。“羊说”公众号创办人,专访众多政治、社会、文化界领袖。十二年持续从事英语教学和管理。

  • 2010年外研社演讲大赛全国季军;

  • 2009年中央电视台希望之星风采大赛四川省冠军;

  • 屡次在国际英国议会制辩论赛获奖;

  • 人事部口、笔译二级(CATTI);

  • 托福118,口语写作阅读满分。

  • 演讲、辩论教练;托福雅思词汇,GRE教学专家;留学规划申请专家。

  • 众多学生获得各类演讲大赛全国大奖,不少考入世界著名高中大学,如全美排名第一的高中Phillips Academy Andover(菲利普斯·安多弗)。指导学生申请成绩斐然,如帮助成功申请到斯坦福大学东亚系博士项目,芝加哥大学本科。



关注羊说公众号:

向杨的微博:向杨Alan君

微信公众号:xy88chicago

在公众号主页右上角点击 ···

“星标” ,方便寻找









请到「今天看啥」查看全文