【新朋友】
点击标题下面蓝字
【
可可英语
】
加关注
【老朋友】
点击手机右上角图标
【
转发分享
】
内容
【背景】
高铁上吃不到想吃的盒饭?今后坐高铁可以点外卖了。7月11日,中国铁路总公司发布消息称,从7月17日起,铁路部门在上海、天津、长沙等省会及计划单列市所在地的27个主要高铁客运站,推出动车组列车互联网订餐服务,为旅客提供更多品种、口味的餐食服务。旅客可以通过12306网站、手机App等方式预订,既可以订所乘列车餐车供应的餐食,也可预订沿途供餐站供应的社会品牌餐食。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
Passengers
travelling on 27 major high-speed rail stations will be able to
pre-order meals online that will be delivered to their seats from July
17, according to Beijing-based China Youth Daily.
据《中国青年报》报道,7月17日起,27个主要高铁客运站将推出高铁动车网上订餐服务,餐食将送到乘客指定席位。
【讲解】
high-speed rail stations
是高铁客运站;
pre-order meals online
是网上订餐。
这一举动标志着中国铁路首次向乘客提供更多的饮食选择(
more food and beverage options
)。
乘坐G、D字头动车组列车(
electric multiple unit
)出行的旅客,只要动动手指,就可通过12306网站、12306手机APP方式实现网上订餐(
order meals
)。有多种盒饭(
box lunches
)和小吃(
snack
)可供选择。乘客可用支付宝和微信支付。铁路工作人员(
railway staff members
)会在用餐时间(
meal time
)将餐食送到乘客指定席位。
今年1月1日起,铁路部门不再执行“15元盒饭不断供”这一规定(
scrap the rule
,取消规定)。铁路部门负责人表示,铁路在“餐食”方面,不再针对某个单一餐食品种做硬性规定(
mandatory