玩抽象这种行为主要通过网线传播,但有人把抽象玩上了论文你敢信?
撰文 菡萏
1 月 10 日,一个普通的期刊在普通的日子里发布了一条普通的撤稿通知,但出于好奇点进原始论文的读者很快就会发现事情并不普通。
在本应是摘要(Abstract)的位置,一个加粗的“Pumping elephant”迎面而来。在经历了抽象的洗礼后,我们可以体会一下这里的逻辑:在使用微软翻译将论文英译中时,Abstract 通常会被暴力翻译成“抽象”。如果这时再将“抽象”机翻回英文,可能就会出现“Pumping elephant”。
这篇论文发表于 2021 年,三名作者分别来自哈尔滨医科大学和中国社会科学院大学,根据标题和“抽象”摘要内容,是一篇探讨新冠大流行对社会经济与可持续性的影响的分析性文章。
撤稿声明显示,出版方发现包括这篇文章在内的多篇论文存在同行评审过程被破坏、参考文献不相关或不恰当、包含不正规短语或不属于期刊投稿范围。作者没有回应出版方的撤稿请求。
我们把全文 PDF 喂给了 AI,发现这篇论文玩出来的抽象不止“Pumping elephant”一处。文章存在 N 个中式英语直译以及术语错误问题,同时还有比较离谱的参考文献问题:正文引用的文献(Smith et al. 2009)不仅发表时间与参考文献列表中 Smith RD, Keogh-Brown MR, Barnett T, Tait J (2020) 的不一致,作者姓名格式也不统一。
那么,这本能够允许“Pumping elephant”出现的期刊又是何方神圣?《环境科学和污染研究》(Environmental Science and Pollution Research)此前被 Web of Science 的 SCIE 索引收录,并在 2023 年进入了环境科学领域的 Q1 分区,但一年后就被踢出了 SCI 数据库。
JCR 报告显示,2021 年《环境科学和污染研究》迎来了它的引用巅峰,全年被引数达到了 3.3 万,但好景不长,两年后它的被引数就发生了断崖式下降,缩水至 7000 余次。
来源:JCR
此外,这本期刊还存在国人论文畸高的问题:近三年发表的中国论文近一万篇,是排名第二的印度的 3.6 倍,结合此次的撤稿声明,我们或许可以推测这本期刊在 2023 年可能就已经出现了较为严重的运营或质量问题。
来源:JCR
近两年,大型语言模型和机器翻译的飞速发展造福了无数需要在短时间内暴风吸入大量文献的科研牛马人。在微软翻译和 GPT 老师(也可以是 Kimi 老师或 Deepseek 老师)的辅导下,初入师门的研究生小白从捏着鼻子逼自己读论文,进化到一晚上优雅看完 20 篇核心文献并输出一套精美 PPT,只需要一个平台账号就能完成。
不过微软机翻经常会在科研文献中搞抽象,比如 PDF 被暴力翻译成李玲玲,让后者在一夜之间成为了科研界中最有名的女人。
或许是在社交媒体上引发了过多吐槽,目前微软似乎已经在翻译词库中调整了 PDF 这个缩写词汇的译法,李玲玲也终于在春节前放假回家,过年去了。
本文来自微信公众号“环球科学科研圈”。如需转载,请在后台回复“转载”,或通过公众号菜单与我们取得联系。相关内容禁止用于营销宣传。
▽ 精彩回顾 ▽