至樂無如讀書 至要莫若教子
【译文】
经文:叛其所事。
恃宠胡行鬼附身,两腮自击自生嗔。
异时缳颈遭刑宪,姬侍须当鉴此人。
【注解】
“叛”,是违背的意思。“所事”,就是本分之内应当奉侍的人,比如下属对于上级,兵士对于将校,仆人妻妾对于主人。所谓“叛”者,不一定是明显的背主忘恩,凡是见到危亡的人不去救护,见到贫困的人不去帮助,见到有难的人不去救济,这就可称作“叛”。
【证案】
山东的晁监生,家财万贯,娶了妻子纪氏,夫妻二人颇为和好。又买了一个叫轻云的女戏子做妾。轻云才貌双全,有会甜言蜜语迷惑人,晁监生对她宠爱有加。后来终于和纪氏闹翻脸,分房令住。有一个尼姑找纪氏化缘,纪氏把尼姑留下来布施供养。轻云诬指为男僧,唆使晁监生把纪氏休掉。纪氏极为气愤,自缢身亡,轻云成了正房。当时纪氏夫人的父兄到巡道衙门控告,案子还没有审问完,纪氏的棺木不敢下葬。轻云把灵前的布幔扯下来做内衣,又命令仆人抬着棺材放到别处去,正在指挥搬运的时候,轻云被纪氏夫人的鬼魂附身,忽然睁大双眼,大骂道:“你这个淫妇,生前我倒是能容你,你却不肯容我,先掌嘴,看你还敢不敢胡说无赖好人?”轻云于是用手自己打自己五十巴掌,两腮顿时红肿。又说:“你跪下脱去衣服。”轻云就脱掉衣服,光着身子跪在地上。又说:“你这淫妇有什么廉耻?内衣是我灵前布幔,必须还给我。”轻云就脱掉内裤,已经完全不顾羞耻,仆人奴婢们也跪成一圈求饶,说:“你们一点良心都没有,我生前对你们那么好,我房里的丫鬟饥寒交迫,你们这帮势力小人,不管不问。”众人叩头认罪。又说:“这个淫妇不久就有王法处治她,不是欺侮我到了极点,我也不给她计较。”然后,纪氏夫人的鬼魂就离开了。轻云醒来,问她,什么都不知道。后来巡道官员提审轻云,按照“婢妾逼主母”的律条处以绞刑。
敬 请 访 问 : 马 来 西 亚 汉 学 院
《太上感应篇图说》- 连载
点击标题,直接阅读
00:前言
01:得富灵验记
02:得贵灵验记
03:得寿灵验记
04:得子灵验记
05:祈病获痊灵验记
06:遇难成吉灵验记
07:散离复合灵验记
08:合宅同升灵验记
09:太上曰,祸福无门惟人自召
10:善恶之报如影随形(善报)
10:善恶之报如影随形(恶报)
11:是以天地有司过之神依人所犯轻重以夺人算
12:算减则贫耗
13:多逢忧患
14:人皆恶之
15:刑祸随之
16:吉庆避之
17:恶星灾之
18:算尽则死
19:又有三台北斗神君在人头上录人罪恶夺其纪算
20:又有三尸神在人身中每到庚申日辄上诣天曹言人罪过
21:月晦之日灶神亦然
22:凡人有过大则夺纪小则夺算
23:其过大小有数百事欲求长生者先须避之
24:是道则进非道则退
25:不履邪径
26:不欺暗室
27:积德累功
28:慈心于物(甲)
28:慈心于物(02)
28:慈心于物(03)
28:慈心于物(04)
28:慈心于物(05)
28:慈心于物(06)
28:慈心于物(07)
28:慈心于物(08)
28:慈心于物(09)
28:慈心于物(10)
28:慈心于物(11)
28:慈心于物(12)
28:慈心于物(13)
29:忠孝友悌
30:正己化人
31:矜孤恤寡
32:敬老怀幼
33:昆虫草木犹不可伤
34:宜悯人之凶(甲)
34:宜悯人之凶(乙)
35:乐人之善
36:济人之急
37:救人之危
38:见人之得如己之得,见人之失如己之失
39:不彰人短
40:不炫己长
41:遏恶扬善
42:推多取少
43:受辱不怨
44:受宠若惊
45:施恩不求报
46:与人不追悔
47:所谓善人
48:人皆敬之
49:天道佑之
50:福禄随之
51:众邪远之
52:神灵卫之
53:所作必成神仙可冀
54:欲求天仙者当立一千三百善,欲求地仙者当立三百善
56:以恶为能忍作残害
57:阴贼良善
58:暗侮君亲
59:慢其先生