苏州大学高邮实验学校是一所九年制义务教育学校,设有8轨48班的小学和15轨45班的中学。校园从南到北分为三个清晰的部分:由阅读廊连接的公共图书馆、小学和中学建筑以及开放的公共教学区。作为校园与城市的第一界面,我们通过连续的大屋顶将多功能食堂、剧场、风雨游乐场、游泳池等文体设施整合在一起,其完整的建筑形态在该区域形成了清晰的城市界面。同时,我们试图通过模糊边界空间的设计,使学校以开放的姿态与社会交流。
Soochow University Gaoyou Experimental School is a nine-year compulsory school comprising an 8-track, 48-class elementary school and a 15-track, 45-class middle school. The campus is divided into three clear sections, from south to north: the public library connected by a reading gallery, the primary and secondary school buildings, and the open public teaching area. As the first interface of the campus to the city, we integrate the multi-functional cafeteria, theater, wind and rain playground, swimming pool and other cultural and sports facilities through the continuous large roof, and its complete architectural form forms a clear urban interface in this area. At the same time, we try to make the school communicate with the society in an open posture through the design of an ambiguous boundary space.
北区一层的外部界面以落地安全防爆玻璃(实际围合)为主,窗户只在安全防护高度以上开启。玻璃内的门厅、自助餐厅和舞蹈教室成为学生上下车时的临时等候和缓冲空间,而玻璃外的高架区域则成为家长的等候空间。建筑的南侧利用河流清晰地分隔了学校的内外,阳光明媚的阅读廊和图书馆毗邻河流。阅览室是图书馆阅读空间的外溢,成为学生课外活动的休息廊和学生放学后的等候廊。
The external interface of the first floor of the North Zone is dominated by floor-to-ceiling safety blast-resistant glass (the actual enclosure), and the windows are only opened above the safety protection height. The foyer, cafeteria and dance classroom inside the glass become temporary waiting and buffer spaces for students during pick-up and drop-off, while the elevated area outside the glass becomes a waiting space for parents. The south side of the building utilizes the river to clearly separate the inside and outside of the school, with a sunny reading gallery and library adjacent to the river. The reading gallery, which is a spillover from the reading space of the library, becomes a resting gallery for students' after-school activities and a waiting gallery for students after school.
水网系统是苏州和高邮共同的地域特色。贯穿南北的中央文化水街,自然地将小学与初中分隔开来,不遮挡视线。水街两侧的各种专业教室和公共教学室,让中小学生在充满江南水乡建筑特色的空间氛围中相互看到和被看到,消除了物理隔离带来的陌生感。
The water network system is a regional feature shared by Suzhou and Gaoyou. The central cultural water street running through the north and south naturally separates the elementary school from the junior high school without obstructing the line of sight. The various specialized classrooms and public teaching rooms on both sides of the water street allow primary and secondary school students to see and be seen by each other in a spatial atmosphere full of the architectural characteristics of the Jiangnan water town, eliminating the sense of strangeness brought about by physical isolation.
走廊不仅是日常通行的空间,也是自由通行、驻足观赏的场所,是学生与学生、学生与老师互动交流的重要空间。
The corridor is not only a space for daily passage, but also a place for free passage and stopping to look around, and an important space for interaction and communication between students and students, and between students and teachers.
在图书馆的一层,窗户的南侧有几个封闭的下沉空间,可以用作小组教学的创意教室或学生自由阅读的地方。室内通过木阶连接上下两层,书架沿台阶侧面上升,为学生提供灵活自由的阅读空间。为了增加趣味性,在大台阶旁边设计了一个“洞穴”般的空间,给阅读带来更多的空间体验。
On the first floor of the library, there are several enclosed sunken spaces on the south side of the windows, which can be used as creative classrooms for small group teaching or places for students to read freely. The interior is connected to the upper and lower levels by wooden steps, and the bookshelves rise up along the side of the steps, providing students with a flexible and free reading space. In order to increase the interest, a "cave" like space is designed by the side of the big steps, which brings more spatial experience to the reading.
项目图纸
剖面图
设计团队:张应鹏、黄志强、钱舟、王骞、宋如意、董霄霜、高腾、李诗吟
施工图设计:刘凤勤、蒋皓、唐丽 、毛翠侠、邵杰、靡丰博、王俊、张贵德、孙家锋、姜进峰、胡鑫、周昊、梁瑜萌