专栏名称: 译术人生
新达雅翻译专修学校是中国外文局旗下专业的翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。 现开设有CATTI口笔译课程班 笔译名师班 北外高翻模式课程班 及世界名校翻译班。
目录
相关文章推荐
DeepTech深科技  ·  AI仅用两天攻克超级细菌“十年难题”,内含六 ... ·  3 天前  
爱范儿  ·  OPPO Find N5 ... ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译术人生

2019最新优秀同传的标准是什么?

译术人生  · 公众号  ·  · 2019-08-06 08:08

正文




优秀同传的标准是什么?

同传现场出状况了,应该如何应对?

…………

外文局2018年秋季同传课程

给你权威和标准答案!

在翻译专业“后院校”教育的最高殿堂——

在外文局培训中心学同传会是什么体验?

来了就知道!


2019同传周末班招新!9月7日开课。

注重培养学生的高级口译实战能力,

高翻成长必修课。


扫码关注报名二维码:

2019同传周末班+您的姓名电话

或者直接微信课程老师报名
曹老师:13366068118

祝老师: 13911366478


中国外文局教育培训中心 成立于1965年,是中国外文局直属的国家级干部教育培训机构,承担着全国翻译行业和外宣行业国际化人才培养和专业技术人才继续教育的重要职责,专业从事翻译、外宣、外语三大领域的高端应用型教育培训和跨语言跨文化综合服务,自2012年起,承担着全国高端应用型翻译人才培养基地建设的重要任务,被誉为翻译专业“后院校”教育的最高殿堂。


成立至今半个多世纪来,中国外文局教育培训中心已建立起一支由国内外著名专家、学者及高校教授组成的雄厚师资队伍,依托中国外文局在对外传播领域六十余年的理论与实践积累,教育培训中心在翻译人才培养、翻译培训及跨文化交流领域已形成一套较为完善、成熟的课程体系。


外文局教育培训中心同传课程班凭借雄厚的师资实力和科学的课程体系赢得了学员的口碑。学员有来自央企和部委的翻译,也有来进一步充电的自由职业译员,更有来自北京高校立志做翻译的大学生学员。



学同传选外文局教育培训中心的理由


★业界地位:翻译专业“后院校”教育的最高殿堂

★资源优势:外文局丰富的学习资源和教学优势

★培训优势:专业系统学习,一线译员言传身教

★课程优势:授课模式成熟,实践型课程为主

★效果保障:测试入学,小班授课,资源共享





课程简介


外文局教育培训中心同传周末班依托外文局以实践为优先,真实材料模拟授课,案例式、全景互动式教学的教学模式,借鉴并吸收中国外文局教育培训中心在翻译人才培养、翻译培训及跨文化交流领域已形成的较为完善、成熟的课程体系,通过高级别中英双向视译、中英双向交替传译,中英双向同声传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。


课程特色

师资力量强大,汇集外文局教育培训中心的专家;小班授课,授课模式成熟,授课内容系统性强。以实践型的课程为主。


授课目的

利用外文局教育培训中心丰富的学习资源和教学优势,通过专业、系统的学习,一线译员的言传身教,培养翻译的专业和技能,快速提升语言及反应能力。


授课内容


同传课程内容包括高级别中英双向视译、交替传译、同声传译、专家讲座、演讲等。


部分课程内容
影子跟读与短时记忆 政治/国际关系
视译与篇章同传练习 技术性演讲
数字强化练习 联合国演讲
经济/金融/贸易 全主题演讲带稿同传
文化/教育/艺术 耐力训练/同传间配合
环境/能源 模拟会议


授课师资

授课师资团队包括:中国外文局教育培训中心中外名师,一线译员。


董建群 老师:

联合国同声传译译员,中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,英国《BMI》杂志特约编审。担任联合国同声传译工作多年,为国际会议做同传近千场,多次为外国元首、党政界领导、联合国高层官员及世界知名科学家担任翻译或大会口译,具有丰富的东西方文化经历和会议口译实战经验;从2004年起一直在外文局教育培训中心从事CATTI培训和教学工作,具有丰富的教学经验,培养出大量的翻译人才。


姚斌 老师:

博士,北京外国语大学高级翻译学院副教授,北外高翻副院长。多年担任高翻学院口译教师,有丰富的教学经验。多年从事口笔译实践,曾在不同场合为国家领导人温家宝、李克强、刘延东等提供过同声传译服务,长期从事口笔译理论研究,发表口译研究领域论文多篇。


雷中华 老师:

中国外文局教育培训中心特邀教师。北京语言大学高级翻译学院口译系主任。国际会议资深译员,为联合国、国家领导人、国家部委等上千场国际会议提供过同声传译和交替传译。曾担任CATTI口译证书考试考官和多次全国口译大赛英语交传全国总决赛评委和出题专家。对CATTI考试具有深入的研究与分析。

王冰 老师:

北京外国语大学高级翻译学院翻译硕士,CATTI英语一级口译和笔译认证,中国外文局教育培训中心特聘CATTI教师,第四届全国口译大赛(英语)专家评委,国家行政学院“中欧城镇化领导力”项目中方顾问专家。长期从事CATTI口、笔译教学、实践与研究,对CATTI考试具有深入的研究与分析。除翻译教学外,王冰老师还活跃于一线口笔译市场,累计翻译200万多万字及校审300多万多字,长期为联合国,欧盟,国家部委,跨国公司,驻华国际组织,使领馆提供笔译、同传和交传的翻译服务。


学习对象

适合 英语专业八级及以上水平;希望考取全国翻译资格证书1级、2级口译的学员,体验国内外高等知名院校翻译硕士教学的学员,立志从事专业翻译领域工作,具有交传基础的学员。


学时学费

学时:200

学费:21800元


上课时间和地点

上课地点:中国外文局教育培训中心

上课时间:2019年9月7日-12月15日

每周六日 9:00-16:30


报名方式

电话报名:010-59463151、59463152

微信报名: 曹老师:13366068118

祝老师:13911366478

关注“译术人生”(微信ID:waiwenju)并回复:

2019同传周末班+您的姓名+您的电话


PS:即日起开始报名,报名后预约测试。测试后一周内反馈结果,发布录取消息。


交费方式


银行转账、现金、刷卡三种方式均可。

名称: 北京市海淀区新达雅翻译专修培训学校







请到「今天看啥」查看全文