“绅仕在家俱城附近吃了羊羯子和粘豆包。”你造这句话里有几个错别字?
答案:是“绅士”不是“绅仕”,是“家具”不是“家俱”,是“羊蝎子”不是“羊羯子”,是“黏豆包”不是“粘豆包”!
近日,《咬文嚼字》“2016年十大语文差错”榜单新鲜出炉,自查之后,大批吃瓜群众表示“没文化真可怕,人丑就要多读书”。
小编为你盘点6年“错榜”经典案例,这些错误别再犯哦!
“绅士”误为“绅仕”
【解释】
“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,,“仕”则作动词用,通常指做官。
“家具”误为“家俱”
【解释】
“具”,义为器具、用具。“家具”即床、柜、桌、凳等家庭用具,故用“具”。“俱”,义为全、都、一起,如“面面俱到”“与生俱来”。
“羊蝎子”误为“羊羯子”
【解释】
羊蝎子是一种常见的大众美食,指羊的脊椎骨,因形状像蝎子,俗称“羊蝎子”。“羯”读jié,有两个意思:一指羯羊,即阉割了的公羊;二指我国古代的一个民族。
“黏豆包”误为“粘豆包”
【解释】
“黏豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成,触手很黏。店招、广告牌及食物包装袋上基本上误写成了“粘豆包”。
“任”和“届”
【解释】
特朗普在美国总统大选中获胜,有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体祝贺他当选美国第58届总统。一次选举即产生一届总统,一次更换即产生一任总统。据美国历史,特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。
“议案”和“提案”
【解释】
“两会”报道中,常见“政协委员提交议案、人大代表提交提案”这一错误。“人大议案”具有法律约束力,属于人民代表大会职权范围;“政协提案”没有法律约束力,话题广泛易成关注焦点。
“受权”和“授权”
【解释】
“受权”即接受他人赋予的权力。而“授权”则是把权力授予他人。
“国家间”误为“国际间”
【解释】
际,即彼此之间。“国际”自然是指国与国之间。其后再加上“间”,便成了叠床架屋。把“国家间”说成“国际间”,这是一种病态表述。
“折桂”误为“折桂冠”
【解释】
“折桂冠”,杂糅了“折桂”与“桂冠”两个不同的典故。“桂冠”原是用月桂树叶编制的帽子,“桂冠”可以夺得、赢得,但不能说“折”。这一错误常见于体育比赛的报道中。
“综合征”误为“综合症”
【解释】
征,意思是征象、表征;症,意思是疾病、病症。在表示具体的疾病时,用“症”;在表示疾病的症状时,用“征”。
“一篮子货币”误为“一揽子货币”
【解释】
2016年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权的“一篮子货币”,而非“一揽子货币”。“货币篮子”或称“一篮子货币”,是经济学术语。
“摄氏多少度”
【解释】
把“摄氏度”分开来说成“摄氏”多少“度”,如“摄氏15度”。准确的说法应是:“15摄氏度”。摄氏度是温标的一种,这是一个法定计量单位,不能随意拆开。
“二零一二年”
【解释】
阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式,涉及编号时应该写作“〇”,用作计量时该写成“零”。例如:“一千零二十七个”、“二〇一二年”。
阿拉伯数字和“几”连用
【解释】
常见“国际油价跌至每桶70几美元”错例,“70几”应写成“七十几”。“几”是数词,应采用汉字数字。如:几千、一百几十、几十万分之一。