专栏名称: 科研圈
“科学美国人”中文版《环球科学》运营,第一时间推送顶级学术期刊摘要、前沿研究成果、精彩讲座与会议报告,服务一线科研人员。
目录
相关文章推荐
NaturePortfolio  ·  自然大师课堂-空中课堂开年双课上新! ·  22 小时前  
科研圈  ·  ​很残忍,但必须说的学术圈真相 | 荐号 ·  2 天前  
募格学术  ·  筹建中的“电子科技大学”,迎来新院长! ·  2 天前  
研之成理  ·  Science:烯中除炔,铋有奇效! ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  科研圈

社交媒体的“道德愤怒陷阱”|科学60秒

科研圈  · 公众号  · 科研  · 2025-02-18 13:13

正文


愤怒疲劳何解?

手机为何越刷越累
@
Unsplash

回想一下,你最近一次感到生气是什么时候?我敢打赌,不少人会觉得自己现在变得越来越易怒了。这也是人之常情,一旦打开手机和电脑开始接收互联网和各类社交媒体上传来的消息,我们就会无法控制自己的愤怒和负面情绪。长此以往,这会让我们感到疲惫不堪。当愤怒无处不在时,我们能做些什么来避免被它影响呢?

这种现代人常会感受到的情绪可以被总结为一个非正式的概念:愤怒疲劳 (outrage fatigue) ,指的是在反复经历、看到一些令人感到愤怒的道德失范行为后,人们最终会变得疲惫不堪,随着时间推移,这种疲惫就会演变成麻木。

这听起来会让很多人感同身受,但现在,愤怒疲劳本身并没有得到充分的研究,研究人员更多关注的是愤怒,这可能是一种很有用的情绪,它可以帮助你识别问题并对其做出反应。但如果人们一直在经历愤怒,被愤怒淹没而不知如何应对的话,那也可能是有害的。


近日,发表在《科学》 Science 上的 一项研究 揭示,愤怒会让错误信息在网络上得到更广泛的传播,尤其是在社交媒体上。

这项研究来自美国西北大学 (Northwestern University) 凯洛格管理学院 (Kellogg School of Management) 的管理与组织学助理教授威廉·布雷迪 (William Brady) 团队,他们分析了错误信息利用愤怒情绪在社交媒体中传播的路径。结果发现,与可信新闻源相比,错误信息源引发的愤怒情绪更多,尤其是道德愤怒(厌恶和愤怒的混合)。用户更愿意分享容易“引发众怒”的错误信息,而且很多时候并不看信息的具体内容。更糟糕的是,仅强调分享准确信息的干预措施可能无效,因为愤怒情绪对信息的传播促进作用与对可信消息的渴望带来的分享程度相当,用户还可能通过分享愤怒的错误信息来表明道德立场或对政治群体的忠诚。


因此,如果你觉得自己感受到的愤怒已经过载,可以考虑 …… [ 查看全文 ]




Avoiding Outrage Fatigue while Staying Informed


Rachel Feltman: For Scientific American ’s Science Quickly , this is Rachel Feltman.

No matter what you believe, I’m willing to bet you’ve been feeling a lot of outrage lately. To me personally, it feels unavoidable: I can’t look down at my phone or glance up at a TV without seeing something that makes me upset. And that’s really exhausting. But when outrage is everywhere, what can we do to keep it from getting to us?

Here to talk to us about fighting so-called outrage fatigue is Tanya Lewis, a senior editor covering health and medicine at Scientific American .


Tanya, thanks for joining us today.


Tanya Lewis : Thanks so much for having me.


Feltman: So you recently wrote about this phenomenon called “outrage fatigue.” Could you tell us what that is?


Lewis: Sure, so outrage fatigue is kind of an informal concept, which basically refers to repeatedly experiencing perceived moral transgressions and feeling fatigued by them. So what that basically means is just, you know, you see something, you’re outraged by it, and over time you just become kind of numb to it.

Feltman: Sounds relevant to [laughs], to many of our lives.


Lewis: Yes [laughs].


Feltman: What do researchers know about outrage in general?


Lewis:







请到「今天看啥」查看全文