外刊君作为国内著名前端资讯媒体,聚集了大量的资源和潜在译者。现在正是推出
外刊君译者挖掘计划
。
如何成为候选译者?
添加外刊君微信 island205,或者公众号留言,发邮件到 [email protected] 等,与外刊君取得联系,满足以下两点,即可成为候选译者,可以加入到外刊君翻译团队:
如何成为译者?
通过正式出版物的试译流程,正式成为外刊君译者。以翻译《Vue.js 2 Web Development Projects》 为例:
-
根据翻译书籍的长短,需要署名译者,一般不超过 3~4 名译者;
-
候选译者报名参与《Vue.js 2 Web Development Projects》试译;
-
选择特定章节,在固定时间内,候选译者试译,提交译稿;
-
外刊君及出版社编辑对试译稿进行甄选,择优选择候选译者成为正式译者,与出版社签订合同,完成本书的翻译工作。
翻译流程
进入正式翻译之后,我们使用如下的流程保证翻译的顺利进行:
-
采用 Github 私有仓库作为协作平台;
-
使用 Gitbook,以 markdown 的形式进行翻译;
-
根据内容的多少,每个译者按照自己喜好或者随机分配章节进行翻译;
-
定期提交译稿,译者必须选择交叉校对翻译的章节;
-
翻译和校对完成,交稿,继续完成与出版社的沟通和校对工作;
-
翻译完成,按照翻译的贡献量(翻译的英文原文页数 * 88% + 校对的英文原文页数 * 12%)分配稿酬,确定署名顺序。
出版社如何提交待译书籍?
添加外刊君微信 island205,或者公众号留言,发邮件到 [email protected] 等,与外刊君取得联系,提供以下信息,提交译者申请:
-
出版社;
-
待翻译书籍;
-
需要译者数量;
-
优势与机遇。
其他
排版参考:掘金译文排版规则指北
联系外刊君