专栏名称: 室内设计联盟网
官网: www.cool-de.com,设计互动与原创作品发布平台,行业发展推动者。旗下拥有在线设计教育,设计项目对接,设计品牌推广,设计素材销售等业务模块。我们的使命:让设计更有价值。
目录
51好读  ›  专栏  ›  室内设计联盟网

OPS观致设计|未来东方 ,藏幽云端之境

室内设计联盟网  · 公众号  ·  · 2024-11-20 14:00

正文



| 诠释当代东方美学 |


云端豪宅 | 中国·深圳


一个时代,有一个时代的精神,更有一个时代的藏品。在总高358米的主塔顶眺望湾区景致,俯瞰山河,身份的尊崇感与生活的仪式感迎面而来。

作为万科集团南方区域旗下的高端系列产品,OPS观致设计以当代东方为创作主线,于深圳湾超级总部基地的万科SIC65,激荡出空间艺术审美的觉醒。

An era has the spirit of an era, and even more so, a collection of an era. Looking out over the Bay Area from the top of the main tower with a total height of 358 meters, overlooking the mountains and rivers, a sense of respect for identity and the rituals of life come to you.

As a high-end series of products under the southern region of Vanke Group, OPS Guanzhi Design takes the contemporary Orient as the main line of creation, and stirs up the awakening of spatial art aesthetics in Vanke SIC65 in the super headquarters base of Shenzhen Bay.



在这480平的奢阔空间里,OPS观致设计对标顶级豪宅社区,解读精英人群需求,诠释当代东方美学,旨在将其作为一个艺术文化和东方精神的传播体,创造契合未来藏家内心深处的幸福居所。

In this 480 sq. ft. luxury space, OPS Guanzhi Design benchmarks the top luxury residential communities, interprets the needs of the elite crowd, and interprets contemporary oriental aesthetics, aiming to use it as a dissemination of art culture and oriental spirit, and to create a happy residence that matches the heart of the future collectors.


设计以《韩熙载夜宴图》的艺术篇章为索引,将卷轴中端听琵琶、玉人清吹、画屏小憩、击鼓伴舞、宴罢聆听等场景置入当代居住空间中,汲取传统礼仪文化理念,描摹了一个东方叙事感的游园故事。

The design is indexed by the artistic chapters of Han Xizai's Night Banquet, and puts the scenes of listening to the pipa, the jade man blowing, resting on the painting screen, beating the drums to accompany the dance, and listening after the banquet into the contemporary living space, and draws on the concepts of traditional etiquette and culture, depicting an oriental narrative sense of the story of the garden.



以东方手法“入园”为情境,艺术长廊以“造影”为灵感,将山石、植物、雕塑等庭院感受的人文感官引入室内。

Taking the oriental approach of “entering the garden” as the context, the art gallery is inspired by “shadow-making”, and introduces the humanistic senses such as rocks, plants, sculptures and other courtyard feelings into the interior.






门厅曲径通幽的节奏变化,打造沉浸式的东方感知和灵动的艺术氛围,文人风雅,画境疏朗,皆集于此。

The rhythmic change of the foyer's winding paths creates an immersive oriental perception and a dynamic artistic atmosphere, where the elegance of the literati and the sparseness of the painting are all gathered.




云端圈层,生活即是社交场。阔朗的客厅中,不仅是空间、家具、色彩的组合,更是生活哲学的体现,造就奢适有序的生活方式,形成多情景、流动性的对话与情感延伸。

Cloud circle, life is a social field. In the expansive living room, it is not only the combination of space, furniture and color, but also the embodiment of the philosophy of life, which creates a luxurious and orderly lifestyle, forming a multi-scenario and fluidity of dialogue and emotional extension.







客餐区拥有全景落地玻璃窗,主人在此与亲友宾朋共享珍宴之乐,将整个湾区盛景拥揽入怀。

The dining area features panoramic floor-to-ceiling glass windows, where hosts can share a treasured meal with friends and family, while enjoying a breathtaking view of the entire Bay Area.



简约设计的餐桌椅构成用餐区域,桌上烛光摇曳,烛台与绿植相映成趣,在细节处彰显出生活的精致与格调,营造一番“乘兴以月下,尽兴于花前”的意境。

Simple design of the dining table and chairs constitute the dining area, the table candlelight flickering, candlesticks and greenery reflect the interest, in the details of the life of the exquisite and style, to create a “pleasure to the moon, the pleasure in front of the flowers” mood.






雅室集艺赏、茶话、书房、私享四大功能,艺观珍藏,诗酒花茶,宁静之境与空间的书香气韵共同突显,为居者在此处会宾宴集营造舒心的体验。

The elegant room integrates four functions, namely, art appreciation, tea conversation, study and private enjoyment, with art collection, poetry, wine, flowers and tea, and the peacefulness of the space is highlighted together with the bookish flavor, which creates a comfortable experience for the residents to meet guests and gather here.







整个空间宁静而舒适,让人仿佛置身于一个远离喧嚣的避风港。靠窗抚琴,熏炉静坐,感受植物的包裹,在安逸又舒适的精神领地感悟人生哲思,体会由内而外的放松与惬意,抵达心清如水、意淡如云的境界。

The whole space is quiet and comfortable, as if people are in a haven away from the hustle and bustle. Leaning against the window to play the zither, smoke the stove and sit quietly, feel the wrapping of plants, in a peaceful and comfortable spiritual territory to understand the philosophy of life, experience the relaxation and comfort from the inside out, and arrive at the realm of the heart as clear as water, as light as clouds.



卧室以酒店式套房打造,奢适的休息空间形成独立温馨的场域,居住者被宁静与舒展的个人情绪包裹。自由慵懒中,低调奢华的美学风尚形成美妙的空间转场,木、皮、金属、石材等质感的结合赋予空间被多重解读的无限可能性。

The bedroom is built as a hotel-style suite, with a luxurious resting space forming an independent and cozy field, where the occupants are wrapped up in the personal emotions of serenity and relaxation. In the free laziness, the low-key luxury aesthetics form a wonderful spatial transition, and the combination of wood, leather, metal, stone and other textures give the space unlimited possibilities for multiple interpretations.



留白艺术的精妙展现,不仅是对简约美学的追求,更是对内在丰富性的深刻洞察与尊重。

The subtle display of the art of white space is not only the pursuit of minimalist aesthetics, but also a deep insight into and respect for inner richness.









请到「今天看啥」查看全文