Most of Aarusha’s tenants are young, many of them taking first steps into the middle-class as IT or business-processing outsourcing professionals. Paying up to six months’ deposit for a city flat is beyond their means, as is the down payment for a motorbike that would allow them to live far from their employer. Aarusha’s successful pitch is that its hostels are safer than slums or informal “guest houses”, especially for women. It now has 4,300 beds in 1,300 rooms spread out over 20 hostels in four cities. The typical tenant stays for six months. Satyanarayana Vejella, the firm’s co-founder, plans to raise another $10m to increase capacity by 12,000 beds in nearly 70 new hostels, all in the next two years. Operating-profit margins are in the mid-teens.
阿鲁沙的大多数租客都是年轻人,其中许多人因为从事IT或业务处理外包专业首先跨入中产阶级。用六个月的存款来支付房费超过了他们的能力范围,同时低费用的电动车也会允许他们的居住地距离雇主较远。阿鲁沙成功之处在于其青年旅馆比贫民窟和非正式宾馆更加安全,尤其是对女士而言。现今,已经有1300个房间4300张床分布在四个城市的20家青年旅社中。典型的房客住六个月。atyanarayana Vejella,一家公司的联合创始人,计划筹集另外1千万美元用于支付70家新青年旅社的12000张床来来扩展容量,所有这些将在接下的两年内进行。其营业利润来源于青年人们。