专栏名称: 哲学园
哲学是爱智慧, 爱智慧乃是对心灵的驯化。 这里是理念的在场、诗意的栖居地。 关注哲学园,认识你自己。
目录
相关文章推荐
哲学园  ·  保守主义:为传统而战 ·  3 天前  
哲学园  ·  大选之际,看看美国国父们开出的 ... ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  哲学园

国内罕见成人版全译本《一千零一夜》!全新礼盒珍藏版

哲学园  · 公众号  · 哲学  · 2024-11-07 00:00

正文

奇幻、暗黑、细思极恐;神秘、烧脑、高潮不断。
从没哪部童话书,能像它这样看得人肾上腺素飙升!

哈哈,不卖关子,这就请出滚君最近挖到的神级宝藏书——

国内超罕见——阿拉伯直译版本的《一千零一夜》


单看这个书名,是不是已经有无数回忆就涌上心头——

阿里巴巴与四十大盗、渔夫与魔鬼、阿拉丁神灯、航海家辛巴达、国王和四色鱼……每个人的童年,都有一个“一千零一夜”。

长大了才知道,它绝不只是童话故事那么简单,它每个故事都讲透了人性的光辉与幽暗。


《一千零一夜》被誉为“世界文苑的一朵奇葩”。它对后世文学、艺术领域的影响,远远超出我们的想象。

高尔基说,它是世界民间文学史上最壮丽的一座纪念碑。

在西方评论家眼中,唯有中国的《西游记》能与之媲美。

伏尔泰、高尔基、帕慕克、叶圣陶等中外文学大师,对它的思想性和艺术性都赞不绝口。


一位豆瓣网友直言:

没有《一千零一夜》就没有《十日谈》,没有《神曲》,没有歌德的《浮士德》……

就连莫扎特、瓦格纳、圣桑、贝多芬等的音乐作品,都深受其影响。


它是西方奇幻故事的源头,也是古典文学史上的一块瑰宝。

可惜很多人对它的认知还停留在童话故事上,直到现在都没能弄明白:

为什么国王每晚都要杀掉他的新婚妻子,为什么魔鬼在被困400年后发誓要杀死解救他的人。


如果你想要读一读真正原汁原味、完整无删减的一千零一夜,重温童年阅读时光、解开心中盘踞多年的困惑和好奇。

滚君推荐你,一定一定不要错过这套风靡全球20多年的作家榜版——

《一千零一夜》礼盒珍藏版
全套一共10册,真正按“夜”翻译,足足讲完一千零一夜的故事。

以文学界公认版本超权威、内容齐全的1835年埃及官方订正的“布拉克本”为翻译底本。

译者是八位“殿堂级”的阿拉伯文学专家——中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副会长葛铁鹰联合七位业内学者合译。


他们以高超文字技巧精心处理,分分钟让你欲罢不能。

就像豆瓣网友说的,作家榜版是完完全全按“夜”来翻译的,想要真正体会《一千零一夜》的魅力,就得看专家们翻译的完全版,而不是阉割版。

还有读者说,看了这版直译本才知道,小时候看的都是假书,哈哈哈。



它的魅力有多大?借用网友一句五星级的评价:

(看了直译本,才)完全能理解,为什么国王不杀她。



这里的“她”,就是故事里宰相的女儿。她原本在新婚之夜就会被国王杀死,可她靠着每晚讲一个”故事套娃“,勾得国王心痒难耐~

不仅免去一死,还跟国王白头到老。从那以后,她讲述的每个故事都被记载成册,这才有了《一千零一夜》。

大家想一想,能让一个杀人如麻的大魔头放下屠刀,认真听人讲故事。这些故事该有多离奇、多动听、多扣人心弦。


不夸张地说,大部分的民间故事大王,在这套《一千零一夜》作家榜版直译本面前,都只能算是弟弟~

20世纪著名的东方主义画家利昂·卡雷,精心绘制的104幅惊艳全彩插图,充分还原了中世纪瑰丽、奇幻艺术风格。

就像一张张波斯魔毯,带你进入如梦似幻的神话世界。


还特别收录了精彩导图,讲透原文精髓!


简洁清爽的版式,大字阅读畅爽无比。

别看每本书挺厚,实际上内文全部是进口护目纸印刷、柔韧,重量非常轻,柔弱的小姐姐单手阅读也毫无压力。放在包里,也完全不会增加负担。


每个故事都以“夜”为单元,通勤地铁上、午休时间都可以看,故事情节环环相扣,高潮迭起,特别下饭。

成年人的快乐你懂的,睡前读一读,超级解压。


当然价格也不便宜,毕竟放在1000多年前,咱也是如假包换的“皇室专供”。

原价499元,滚君,给大家争取到超值特惠价,仅需249元。不到一顿火锅钱,就能让你连续读上一个月的奇幻故事,感受“颅内烟花”的高级爽感。

现在下单,还随书赠送10枚主题藏书票(藏书票夹在书内)


礼盒装特别上档次,无论是自留还是送礼,都特别合适。

现货有限,喜欢一定要冲一波▼

法国作家米歇尔说:100个人读这本书,会有10000种不同的视角和感受。

在喜欢浪漫的人眼中,打开它,就打开了如梦似幻的神话世界,亲身感受中世纪异域文化的瑰丽与神奇。


有阅历的人读,就像拿着放大镜一样,看透人性中的光辉和幽暗,分分钟给你颠覆三观的爆炸爽感。

不夸张地说,自从开始读这套作家榜版《一千零一夜》,我的下巴就没合拢过。

因为里面讲述的故事,实在太荒诞离奇、太匪夷所思了。


打个比方,有个妖魔在美女新婚之夜把她强抢到了自己的地盘。为了防止美女出轨,就把她藏在一个匣子里,又把匣子放进一个大箱子里。

然后在匣子上加上了七把大锁,再将箱子沉入波涛汹涌的大海海底。

然而即便如此,美女依然能够在妖魔眼皮下面背叛他。而且她每出轨一次,都会向对方索要一枚戒指,短短时间里,她已经集齐了570枚……


还有《国王与医师》的故事也让我记忆尤新。

从前有个国王,他钱财无数,兵强马壮,威震四方。不幸的是,他染上了麻风病,所有御医都束手无策。

这时,有个叫鲁扬的医师来到王宫,胸有成竹地告诉国王:“我保证不用敷药膏,也用不着吃药,就能让王体康复如初。”


国王一听惊诧又高兴,直言要是鲁扬真的能治好自己,就对他有求必应,让他的子子孙孙都安享富贵。

鲁扬一听便马上行动了起来:他租了一间房子开始炼制秘药,然后把练好的秘药装进一根挖空了心的曲棍里,再装上把柄。又依据古书上学到的,给这根曲棍搭配了一枚小小的圆球。


一切准备好了以后,鲁扬第二天就把曲棍和圆球献给了国王,并且告诉他,只要握着这根曲棍,痛痛快快地打一场马球,直到掌心和周身大汗淋漓。

国王一一照做以后,果然一觉醒来,百病全消。这下举国上下都被鲁扬高明的医术征服,国王更是将他拜为座上宾。

然而这一切都被一个相貌丑陋、鼠肚鸡肠的大臣看在眼里,心中妒火中烧。

于是他对国王洗脑说:现在他能指挥你手握曲棍,治疗顽症;那谁能担保下次他就不能让你握个什么别的东西,来害你的命?


国王细细一想,也觉得有理。于是他差人传唤鲁扬入宫,并且宣布要立刻将他处死。

鲁扬错愕万分,百般求饶,然而铁石心肠的国王丝毫不为所动。

无奈下,鲁扬只得乞求国王稍缓执行,因为他家中有一本极为珍贵的医书,里面记录一些鲜为人知的秘密,他想要奉献给国王,使其珍藏在皇家宝库中。


国王忙问,它有哪些珍贵之处?

鲁扬便告诉他,你砍下我的脑袋以后,再翻阅这本书,数到第三页,我的头就能与你对话,回答你的各种问题。

国王一听,马上叫来刽子手砍下鲁扬的头。但奇怪的是,国王翻开医书的第一页、第二页、第三页,都没看见一个字。顿时有点不耐烦。

这时鲁扬的头开口说,别急,继续翻下去就能看到。结果国王翻着翻着,藏在书中毒粉就被吸入鼻腔,没多久就倒在地上一命呜呼。


像这样荒诞离奇,却又充满启示和哲思的故事,书中比比皆是。而且原文尺度大胆、用词精妙,处处都彰显出中文的博大精深。

许多其他版本里删减、避讳的“敏感”和“禁忌”描写,书中都用高超的翻译技巧做了妥当的“技术性处理”,既保留了原汁原味的故事情节,又让文字充满艺术美感,谁读谁知道。


想要体验大开眼界、刷新认知的三观暴击,相信我,作家榜版的《一千零一夜》绝不会让你失望。


都知道《一千零一夜》是一部阿拉伯民间故事集,事实上,它还收录了波斯、印度、伊拉克、埃及等多个东方地区口口相传的民间故事。

内涵之丰富,意境之诡谲,全世界范围内的民间故事著作,迄今也无出其右者。

里面每个故事,仿佛都不属于人间,而是从“神魔世界”偷听来的。


国王大臣、天仙精怪、富商巨贾、庶民百姓、三教九流……各种形形色色的人物,包罗万象,无奇不有;

大故事套小故事,盘根错节,层层深入;情节错综复杂,奇幻诡异,枝蔓繁衍,气势壮丽宏伟,节奏感鲜明,心理描写细致入微,合情合理;

手法奇巧动人,文字优美,想象力直冲云霄,每个故事、每段文字都妙趣横生,扣人心弦;


格言、谚语、寓言、童话……多变的题材+洒脱的艺术手法+神秘的东方主色调,勾勒出一幅波澜壮阔的中世纪阿拉伯帝国社会生活的画卷。

读了它,才知道小时候的我们都被骗了。

《一千零一夜》远远不止是一部童话故事,更是一套涵盖中世纪东方诸国历史、文化、宗教、民俗的大百科。


这也是为什么我说,有生之年能读到这本作家榜版、经典直译的《一千零一夜》真的挖到宝了。

翻译牛到什么程度?除了敢于无删减地翻译爱与性、阴谋与欺诈的描述,还特别翻译出了权威翻译底本里的1382首诗歌。


读起来朗朗上口,富有美感,特别符合咱们中文语境,完全可以一目十行。随手举几个例子,大家感受下。

女子的美貌——
那姑娘身材苗条,腰身婀娜,秀目含娇,秀发如丝,酥胸高耸,丽质天生,明艳动人;乌发下那白皙的脸庞上,闪烁着朝露似的光芒;雪白的前胸上,一串珍珠项链闪闪发光。正如诗人所描述的那样:

乌发若春草,眉目艳星月。
婀娜腰身俏,屐上足如雪。
行时风扶柳,轻把沙丘越。


王子思慕远方公主的心情——
王子的心早已被人夺去,食不甘味,夜不成寐,遐想联翩,沉浸在相思的海洋中,神魂全都飞向意中人那里去了。他边落泪边吟道:

借问天与地,相见何得之?期待面与面,诉我灼情痴。
日思夜亦想,夜长嫌晨迟。不曾尝梦香,万物不得知。


节奏感强,通俗易懂,读起来一目十行,毫不费力。看起来厚厚一本,每晚睡前读半个小时,不到一周就能读完。

它的奇幻瑰丽、曼妙迷离,分分钟把你的想象力撕开一道口子。让古老神秘的中世纪文化,像滔滔江水一样用力地撞击你的心灵。


现货有限,喜欢一定要冲一波▼


早在八十年前,叶圣陶先生为《一千零一夜》的文言文译本(又名《天方夜谭》)作序时,就说过:

翻开这部奇妙的书,你会惊讶地发现,这个时代的世界正在快速隐退;而我们即将跟随书中的文字,跨入千百年的中东古国。


那里有美丽的川原,庄严精妙的宫殿,罗列珍异的园圃和形式艳丽的服装……以及种种闻所未闻的风俗和人文。

“它就像一座宝山,你走了进去,总会发现所喜欢的宝贝。”


作为国内罕见,由8位阿拉伯语专家倾情合译、无删减的经典直译版本,这套礼盒装《一千零一夜》真的太值得收藏了。

书中故事情节、细节完全按照原样译出,确保原汁原味。

从礼盒外观、封面装帧,到黑白和彩页插图,无一处不精致。


整套书魔幻感十足,边看插图边读故事,代入感特别强,比看《指环王》《画皮》等东西方奇幻大电影还过瘾。


原价499元,滚君给大家争取的限时特惠价,仅需249元。

现在下单,还随书赠送10枚主题藏书票(藏书票夹在书内)


全套10册,每本书差不多就是一杯奶茶钱,就能享受一波又一波的颅内高潮,给你一千零一夜的快乐。懂得赶紧入~