专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
新潮沉思录  ·  书籍推荐 ... ·  4 天前  
新潮沉思录  ·  书籍推荐 ... ·  4 天前  
收获  ·  中秋的月亮 | 周作人 ·  5 天前  
收获  ·  2024-5《收获》| ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

翁贝托·埃科诞辰85周年|关于书籍和阅读,大师有18句金句

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2017-01-05 21:24

正文

翁贝托·埃科

Umberto Eco

1932.1.5 - 2016.2.19

享誉世界的意大利小说家、文学批评家、符号学家

一开始,觉得这么说好像不太合适,因为埃科先生毕竟在去年 2 月已经去世。但既然大家平常戏称老先生为“老顽童”,那么想来他也不会对我们这句真诚的祝愿有什么反感:

埃科先生,生日快乐

在天堂

用你的才华、学识

还有幽默感

碾压上帝吧


最近在读翁贝托·埃科去世前出版的最后一部小说《试刊号》


因为《试刊号》的故事是以上世纪九十年代初,米兰几位记者投身于一张即将上市的新报刊的筹备工作为线索,所以译文社的编辑们也搞了一张小报形式的宣传页(以下为局部,仅供吊读者胃口用)

然后在看书过程中,微信君经常突然就脑子断电了……为啥?因为跟不上埃科大咖的脑回路啊!

比如下面这几句:

怀疑从来都不会夸张。怀疑,永远怀疑,这样你才能找到真相。

没有比两个失败者的愉快相遇更大的成功。

世界是一个噩梦,我想下车,但他们对我说不行,我们是在一列特快车上面,中间没有停靠站。

我们正在习惯于失去羞耻感……没有任何巴罗克式的明暗对比,一切都在光天化日之下进行,就像印象派画家的画一样。

………………

好吧,虽然埃科先生您小时候也曾经萌得不要不要地…

可人家长大后毕竟是这样读书学习的



什么叫人比人……

在这里分享 18 句翁贝托·埃科所说

关于书籍和文学的金句妙言

来体会下什么叫

金光闪闪、智慧逼人


“下雨也丝毫不能减损我的帅气”


- 1 -

书籍得以留传,有赖阅读,而非收藏。


2 -

在灾难中抑或灾难后,书籍仍旧是最好的陪伴。


- 3 -

不读书的人,古稀之年再回首,他所经历的只有属于自己的那一辈子!而读书的人,他将经历五千年的光阴:他见证了该隐杀死亚伯,见证了伦佐和露琪娅的婚礼(意大利古典文学名著《约婚夫妇》中的人物,作者是曼佐尼——译注),见证了贾科莫·莱奥帕尔迪关于“无限”(莱奥帕尔迪的《无限》一诗被誉为意大利最著名的十四行诗——译注)的咏叹……因为阅读,是一种反向的永生。



- 4 -

书籍的创作初衷并非思考,而是接受读者的研究。


- 5 -

一部小说就如同一部机器,它能生产出各种不同解读。


- 6 -

文学作品邀请我们自由地作出解读,它们向我们展示了不同的道路,让我们直面生活的不确定性。


- 7 -

还从未有过一本书曾将读者定性为凶手。



和妻子 Renate Ramge 在一起


- 8 -

书籍创作的初衷并非要我们相信其所说的一切,而是要我们自己去加以分析。当我们拿起一本书的时候,我们需要思考的不应该是书里写了些什么,而是它想要表达什么。


- 9 -

书籍是一种工具,它们一旦被创造出来,便不再有改进的余地,只因为它们已经足够好。就如同锤子、刀子、勺子或剪刀一样。


- 10 -

最能够让一位小说家感到欣慰的是,在读者的启发下,他发现了自己从未想到过的解读方式。


- 11 -

从本质上说,哲学基本问题(同精神分析的基本问题一样)与侦探小说的基本问题如出一辙:谁才是罪人?



- 12 -

书籍总是谈论其他书籍,而每个故事讲述的都是已经讲过的故事。


- 13 -

作家应当在写完作品之后就死去。以便为其文本铺平道路。


- 14 -

有些书为了大众而写,另一些书创造属于自己的大众。


- 15 -

小说的任务是在愉悦中进行教育,而它所要教的是如何认清世界中的陷阱。


- 16 -

图书馆是真理和谬误的见证。



- 17 -

有两种书籍:一种用于阅读,一种用于查阅。


- 18 -

书籍依旧不可或缺,这不仅是对于文学而言,只要认真阅读、接收信息并对信息进行考虑和深思仍是必要的,那么书籍就必不可少。

希望埃科先生在天堂安好


(完)

以上编译自

www.eraseunavezqueseera.com

感谢编辑 岁月 帮忙翻译文案

感谢编辑 张鑫、月敏 给予的建议

图片来自网络

如需转载还请私信联系



上海译文出版 翁贝托·埃科 作品

点击上图可跳转阅读翁贝托·埃科专题文章

在纯洁之中最令我害怕的,是匆忙|翁贝托·埃科的A-Z


相关图书推荐

试刊号

现在到亚马逊、京东、当当购买,

随机赠送一款上图中的冰箱贴,送完即止

作者|[意] 翁贝托·埃科

译者|魏怡

出版时间|2017年1月

翁贝托·埃科生前最后一部小说,通过一场阴谋重重的办报实验,对现代新闻业进行了深刻的剖析和批判。

一九九二年的米兰,几名记者加入一份正在筹备的日报,《明日报》,雄心勃勃地要在新的职位上大显身手。在电视和广播兴盛的时代,报纸的滞后性不言而喻,因此,《明日报》立志讲述“明日即将发生的事件”,通过深入调查,在新闻领域拥有某种“预见性”。他们精心研究过去的新闻,试图编出编一份模拟的“创刊号”。而在调查过程中,种种现实却不容置疑地跃入眼前。“人们都以为墨索里尼已经死了,而自1945年以来,意大利发生的每一件大事背后,都飘荡着他的幽灵…… ”一名记者突然提出这样的假设,正当人们怀疑他走火入魔时,一天早晨,他惨遭杀害。

如您对这本《试刊号》感兴趣,

试试长按下图二维码或戳文末“阅读原文”吧


树敌

点击封面可跳转阅读《读翁贝托·埃科的十条理由

作者|[意] 翁贝托·埃科

译者|李婧敬

出版时间|2016年9月

2016年2月19日,翁贝托·埃科逝世于意大利,享年84岁。这本作家自己口中的“偶谈集”在这个时间出版,恰恰仿佛对埃科多重身份——学者、畅销小说家、公共知识分子,等等——的总结和融合。

《树敌》全书收文15篇,内容跨越古今、游走多重世界,将作家的多重身份融合于一本书中:从中我们既能看到学者埃科的哲学反思、文学惦念,又能看到公共知识分子埃科借古讽今、针砭时弊,有小说家埃科创作的蛛丝马迹,也有老顽童埃科以妙想奇思书写生活滋味。

如您对这本《树敌》感兴趣,

试试长按下图二维码


海译文

文学|社科|学术

名家|名作|名译


长按识别二维码关注

或搜索ID“stphbooks”添加关注