一首非常动听的巴西民歌
旋律轻快,歌词优美,充满诗意!
这首歌具有浓郁的拉美民歌情调。
曲调轻松活泼,节奏明快
在中国广为流传,
周总理生前十分喜爱这首歌。
《在路旁》中文演唱版
Nesta Rua 在路旁
Cantigas Populares 巴西民歌
Tradutor 译者:汪德建
Nesta rua, nesta rua
Tem um bosque
Que se chama, que se chama
Solidão
在路旁啊在路旁啊
有个树林
孤孤单单人们叫它
撒力登
Dentro dele, dentro dele
Mora um anjo
Que roubou, que roubou
Meu coração
在那林里
住着一个美丽的姑娘
我一见她就神魂飘荡
Se eu roubei, se eu roubei
Teu coração
Tu roubaste, tu roubaste
O meu também
美丽的姑娘你
抢走了我的灵魂
我也决不让你独自安静
Se eu roubei, se eu roubei
Teu coração
É porque, é porque
Te quero bem
我要占有你
那迷人的心房
因为我已经
深深的爱上你
Se essa rua, se essa rua
Fosse minha
Eu mandava, eu mandava
Ladrilhar
假如这条路啊
它是属于我
那我一定要
请人们来装饰
Com pedrinha, com pedrinhas
De brilhantes
Para o meu, para o meu
Amor passar
在那路上我要镶着
美丽的宝石
让我们甜蜜的度过青春
男女声葡语演唱版
更多巴西音乐·关注吃葡萄吐葡萄牙语
欢迎加入世界音乐公众号兴趣小组:iworldmusic
记得留言“世界音乐”,不然每天加的人太多啦,
我们希望在人群之中一眼看见你!