专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

福利|一段英国音乐史,两位作曲巨匠笔下的经典之作

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2016-12-06 22:34

正文

2016年莎士比亚400年临近尾声,我们将在一场纯粹的英式巴洛克音乐会——“恋爱中的莎士比亚”英国协奏团音乐会中为今年“爱上莎士比亚”艺术季完美收官,普赛尔、亨德尔、马修·洛克等英国巴洛克时期的作曲家围绕莎翁之作创作的作品将得到演绎。


禁欲时代终结

英国音乐进入空前繁荣时期




亨利·普塞尔,英国音乐史上大名鼎鼎的享有世界声誉的人物,不过,在他去世之后的很长时间里,却被人们遗忘,直到霍尔斯特、沃恩·威廉斯等人挺身而出之后方有大的改观。就在普塞尔出生之后一年,英国发生了巨大的社会变革,清教徒禁欲的时代终于结束了,人们又可以恣意寻欢、重新纵情于声色之间了,被克伦威尔整顿的无事可干的宫廷乐队和歌唱家们终于又找到了用武之地。剧院的大门重新敞开,人们疯狂地要求上演莎士比亚和其他著名剧作家的戏剧。而在剧院里最得宠的要算是假面剧,不过这种戏剧有别于歌剧,甚至在一定程度上还阻滞了歌剧从意大利传到英国,假面剧包含了更多的哑剧与舞蹈的成分。剧院演出的巨大需求要求作曲家创作出更多的音乐作品来愉悦大众,英国音乐进入了一个空前繁荣的时期。




亨利·普塞尔


普塞尔最后一部代表作

最受观众喜爱的优美动听的《仙后》


普塞尔在英国的影响力是在二十世纪产生的,英国作曲家们开始认知到这位在器乐创作领域被蒙特威尔第的光芒遮蔽、在歌剧创作领域被亨德尔冲淡的作曲家的伟大。尤其是布里顿,他用《青少年管弦乐队指南》、《仲夏夜之梦》来表达对普塞尔的尊崇与敬意。音乐史上,对评价最高的歌剧代表作是《狄多与埃涅阿斯》,而最受观众喜爱的则是优美动听的《仙后》。




《仙后》是亨利·普塞尔创作的一部假面剧,或者叫做半歌剧(Semi-Opera),后面这个术语基本就是指王政复辟时期的英国歌剧,是一种融合了戏剧(说白角色)、舞蹈(舞者)和歌唱(歌手)为一炉的英国“特产”,其代表作曲家就是亨利·普塞尔。


英国音乐文化自古以来就带有鲜明的特征,即戏剧音乐大多围绕剧本以配乐为主。 在早期的戏剧活动中,舞蹈占重要成分,还有舞台装置布景,最后才是歌词与音乐。宫廷中假面剧升星,特别是在詹姆斯一世和查理一世期间,题材大多是语言、神话,融合诗歌、舞蹈、歌曲与器乐。



仲夏夜之梦


在《先知》(1690)和《亚瑟王》(1691)年大获成功之后,普塞尔信心满满,开始创作《仙后》。在这部作品中,普塞尔增加了器乐的比重,按照英国假面剧的传统,音乐并非重要,《仙后》的第一幕就是传统的假面剧,并没有音乐,《仙后》中的说白部分基本使用的是莎士比亚的原版剧本,而歌唱部分则重新写了脚本。创作《仙后》时,普塞尔32岁,不过,离他去世却已不到三年时间,属于他最后的名作。《仙后》脚本的灵感来自莎士比亚的名作《仲夏夜之梦》,对于普塞尔来说,这部戏也已经是一百年前的经典了。《仙后》首演之后,总谱就丢失了,直到20世纪初被重新发现。


事实上,这是一部更多普塞尔自己创作思路的作品,1966年《仙后》总谱出版时,安东尼·刘易斯爵士的序言中倒是说的很明白:“普塞尔没有为莎士比亚的一行诗句谱过曲。他所谱写的音乐包括五幕中每一幕结尾的短小的假面剧。与莎士比亚的关系是通过了仙后狄坦妮娅与她的侍从仙女们来连接的,因此,剧本有了这个名字。



安东尼与克里奥佩特拉

本场音乐会中,除了仙后还有另一位艳后,她的名气要比那位虚构的狄坦妮娅大得多,就是克里奥佩特拉,同样,也出现在了莎翁的剧作《安东尼与克里奥佩特拉》之中。




亨德尔


普塞尔之后

让英国音乐重焕活力的亨德尔


亨德尔的歌剧《尤里乌斯·凯撒》作于英国时期,也是他人生转型时期的重要创作。亨德尔出生在德国的哈雷,年轻时在意大利出名,事业上的全盛期与其晚年都在英国度过。他的一生既有辉煌灿烂的时刻,也有不幸潦倒、四处逃债的光景,然而对亨德尔来说音乐创作才是最现实的存在,不论顺境逆境何时何地,他都没有放弃过作曲,直到晚年双目失明依然没有停止创作,如此勤奋在音乐史上并不多见。


1710年亨德尔被任命为汉诺威宫廷乐长,在德国他成为了受人瞩目的音乐家,然而伦敦这座充满魅力的城市却在频频向亨德尔发出召唤。 自从普赛尔死后,英国音乐逐渐呈现衰弱的、同时又是分裂的态势,非常需要强有力的人物登高一呼,亨德尔决定去冒一次险。







请到「今天看啥」查看全文