“把我的悲伤留给自己,你的美丽让你带走”,26年前陈升的一首《把悲伤留给自己》让无数每天身披铠甲的人找到了一个情绪的宣泄口。
今天要与大家分享一首有北欧莎拉·布莱曼之称的歌手Sofia Kallgren改编的英文版《把悲伤留给自己》,相同的旋律,不同的演绎,歌手水晶般清透的声音让人心醉,听着听着仿佛整个世界都安静了。
Here in the garden, among the flowers
花园之内置身花丛
Smells of roses that fill my head
玫瑰花香沁满心胸
And the sun beams through the tree trunks
阳光轻轻穿过树影
Dancing around me in purple red
身边舞动一片紫红
And the river’s always flowing
大江东去永不停留
And like love it finds its way
就像爱情寻找出口
I sing my song when the wind blows
伴着风起轻声吟唱
All misgivings I will allay
我将淡化所有忧愁
*But what if night time lingers over
如果长夜慢慢袭来
Stay forever around my heart
纷纷扰扰占据胸口
And the shadows will all surround me
黑暗将我紧紧围绕
Could I see though it’s so dark
是否能够望到尽头
And what if your love goes away now
你若真的不再爱我
Leave me lost here and all alone
弃我一人在此等候
Oh, Could I find a way through it
当你离我远去以后
Could I live here when you are gone,* are gone
我可在此长久驻留
Cos I’v been searching through my whole life
生命之中苦苦寻求
For a place to call my own
只求一隅为我拥有
Now I finally have found what I love
直到现在我才发现
Among roses I found my home
玫瑰深处有我绿洲
But what if night time lingers over
如果长夜慢慢袭来
Stay forever around my heart
纷纷扰扰占据胸口
And the shadows will all surround me
黑暗将我紧紧围绕
Could I see though it’s so dark
是否能够望到尽头
And what if your love goes away now
你若真的不再爱我
Leave me lost here and all alone
弃我一人在此等候
Could I find a way through it
当你离我远去以后
Could I live here when you are gone
我可在此长久驻留
Here in the garden among the flowers
花园之内置身花丛
Smells of roses that fill my head
玫瑰花香沁满心胸
Now I finally have found what I love
终于找到爱之所在
Among roses I found my home, my home
玫瑰深处有我绿洲
Now I finally have found my home, my home
终于找到我的家园
Among roses, among roses, among roses…
玫瑰深处有我绿洲