专栏名称: PeopleDaily
我的声音,你的视界 | Louder voice, broader vision.
目录
相关文章推荐
易职说  ·  这样“断舍离”的人,是真聪明 ·  3 天前  
易职说  ·  这样“断舍离”的人,是真聪明 ·  3 天前  
胡慎之  ·  8组图,测一测你的隐藏人格 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  PeopleDaily

音视频自动续费,你被坑过吗?

PeopleDaily  · 公众号  ·  · 2020-04-23 15:50

正文



你有“被自动续费”过吗?有的平台把“自动续费”做成默认勾选的蝇头小字,用户稍不留意便掉进月月交钱的陷阱;而取消续费或退还余额的“机关”总是需要费尽周折才能被找到......自动续费“黑洞”往往让消费者很头疼。 

 

420日,浙江消保委官方发布消息,截至417日,腾讯视频等11家音视频网站向其发回整改回复函,其中关于“默认勾选自动续费”的问题,多家网站表示将取消默认自动续费功能;对购买连续包月、包季、包年的消费者,将在扣费前通过发送站内消息、手机短信、微信等形式,主动提醒用户即将扣费。





Zhejiang Consumer Council invited representatives of nine video platforms and two audio platforms for a briefing on the rectifications on April 8. Photo: courtesy of Zhejiang Consumer Council

 

As Chinese workers from all walks of life(各行各业)are resuming work and production(复工复产), some couch potatoes(电视迷)immersed in watching movies and short videos online, during the nationwide COVID-19 lockdown, found they are being automatically charged(自动续费) for the video services without prior notification(没有事先告知). 

 

The consumer rights protection organ in East China's Zhejiang Province, Zhejiang Consumer Council(浙江消保委), announced Monday that nine video platforms and two audio platforms have agreed to cancel their default function of automatic renewal of payment(默认自动续费功能) as mandated by the council. 

 

The council told the Global Times Tuesday, an investigation dating back to as early as 2019, found this problem with some online streaming platforms, including iQiyi, Tencent Video, and Ximalaya. The council later informed the public about this issue through media. 

 

The council conducted another round of investigations in these platforms in January and February and found that the old issue has not been fundamentally resolved(没有被根本解决), while other new problems have emerged. 

 

"Since all these platforms were not registered in Zhejiang Province, we did not receive many complaints — about 20 complaints through a WeChat investigation — from consumers concerning the automatic payment, but we still invited the related companies based on our public opinion monitoring(舆论监督), considering such adjustments on the renewal of payment(续费) are necessary in regards to consumer protection rights," Ren Qianying, an official with the council told the Global Times on Tuesday. 

 

In their replies to the council, the platforms agreed to cancel this default function(默认功能) of the automatic deduction of fees and proactively inform consumers of the detailed un-subscription(取消订阅) process. 


Besides, customers who have signed up for monthly, quarterly or annual packages, will be informed by the company, proactively, about subscription renewal before the deduction of amount(扣除金额). 此外,凡已签订月度、季度或年度套餐的客户,在扣除金额前,公司会主动通知续费事宜。

 

Among these platforms, Mgtv.com has completed its rectification as of April 9 and PPTV will launch its updated platform soon. The two platforms said they would further improve their services to timely respond to customer feedback(客户反馈)

 

The council will supervise the rectification(监督整改)by the companies according to their guidelines. "We will employ volunteers of consumer rights protection to conduct investigations to see if they implement and complete the rectification measures(整改措施)," Ren said. 

 

The nationwide stagnation of movement during the epidemic has apparently increased the duration of online video watching. Statistics from the video platform Bilibili show that its users watched videos related to the epidemic 1.9 billion times. 


面对更多用户的信任和青睐,视音平台更该少些套路,多些真诚。偷偷摸摸赚用户的钱,只会自毁途;屡屡给用户挖坑,最后坑的是自己。


英文来源:Global Times)

 



_

  推荐阅读  


_

迪玛希抗疫MV刷屏YouTube,全球乐评人泪奔推荐!双语 | 壹张书桌:疫情之下来自大学生志愿者的一对一线上辅导


●点击阅读原文查看更多


●扫码关注我们的公