专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
进出口银行  ·  助民企 赋新能 | ... ·  2 天前  
中国人民银行  ·  中国人民银行召开2025年宏观审慎工作会议 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240802|“暗黑氧气”已被发现!

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-08-02 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:419 words

难度:★★★★☆


小贴士:

友友们,7月合集已更新!

后台聊天对话框:

回复“ PDF 获取本文PDF版内容

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“ 阅读原文 ”可获得PDF版内容、 每月文章合集

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

The groups spreading it could be trying to rile up supporters or create more tension between people on opposing sides of an issue, or generally destabilize a population.

传播这些信息的这群人可能试图激起支持者的情绪,或给处在问题对立面的两方之间制造更多紧张,或者整体上破坏一个群体的稳定。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Something is pumping out large amounts of oxygen at the bottom of the Pacific Ocean, at depths where a total lack of sunlight makes photosynthesis impossible. The phenomenon was discovered in a region strewn with ancient, plum-sized formations called polymetallic nodules , which could play a part in the oxygen production by catalysing the splitting of water molecules, researchers suspect. The findings are published in Nature Geoscience.



在太平洋海底深处,有一些东西正在大量释放氧气,那里完全缺乏阳光,根本不可能发生光合作用。 翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~ 这一发现已经发表在《自然地球科学》杂志上。

点击此处查看翻译


1. strewn with 散布着…

2. nodule

/ˈnɒdjuːl/

n. 小结;小瘤;结节

3. catalyse

/ˈkætəlaɪz/

vt. 催化;促成(等于 catalyze)

点击此处查看词汇词组


Para.2


“We have another source of oxygen on the planet, other than photosynthesis,” says study co-author Andrew Sweetman, a sea-floor ecologist at the Scottish Association for Marine Science in Oban, UK — although the mechanism behind this oxygen production remains a mystery. The findings could also have implications for understanding how life began, he says, as well as for the possible impact of deep-sea mining in the region.



“除了光合作用,我们在地球上找到了另一个氧气的来源,” 苏格兰海洋科学协会的海底生态学家、研究合著者安德鲁·斯威特曼在英国奥本说道,尽管这种氧气产生的机制仍然是个谜。他指出,这一发现不仅可能有助于我们理解生命起源,还可能对该地区的深海矿物开采产生影响。

点击此处查看翻译


1. mine

/maɪn/

pron. 我的; 我的家

n. 矿,矿井; 地雷,水雷; 宝库,源泉

v. 采(煤等矿物); 布雷,用雷炸毁(车辆); 寻找(某事物中)蕴含的价值; 在(地下)挖洞(或坑道); 挖掘(数据); 挖矿(获取加密货币的勘探方式)

点击此处查看词汇词组


Para.3


Sweetman and his collaborators first noticed something amiss during field work in 2013. The researchers were studying sea-floor ecosystems in the Clarion–Clipperton Zone, an area between Hawaii and Mexico that is larger than India and a potential target for the mining of metal-rich nodules. During such expeditions , the team releases a module that sinks to the sea floor to perform automated experiments. Once there, the module drives cylindrical chambers down to close off small sections of the sea floor — together with some seawater — and create “an enclosed microcosm of the seafloor”, the authors write. The lander then measures how the concentration of oxygen in the confined seawater changes over periods of up to several days.



斯威特曼和他的合著者在2013年的野外工作中,首次察觉到了一些异常情况。研究人员当时正在研究克拉里昂-克利珀顿区的海底生态系统,这片区域位于夏威夷和墨西哥之间,比印度还大,是一个富含金属结核的潜在开采目标地区。在这些考察过程中,研究团队会释放一个组件,沉入海底进行自动化实验。一旦到达目标区域,组件会驱动圆柱形舱体下沉,封闭海底的小区域,连带一些海水,创造出“海底的封闭微生态系统”,作者们描述道。随后,着陆器会测量在数天甚至更长时间内,封闭海水中氧气浓度的变化。

点击此处查看翻译


1. amiss

/əˈmɪs/

adj. 有毛病的,有缺陷的;出差错的

adv. 错误地

2. expedition

/ˌɛkspɪˈdɪʃən/

n. 远征,考察; 探险队,考察队; 动作敏捷,迅速

3. cylindrical

/sɪˈlɪndrɪkəl/

adj. 圆柱形的;圆柱体的

点击此处查看词汇词组


Para.4


Without any photosynthetic organisms releasing oxygen into the water, and with any other organisms consuming the gas, oxygen concentrations inside the chambers should slowly fall. Sweetman has seen that happen in studies he has conducted in areas of the Southern, Arctic and Indian oceans, and in the Atlantic. Around the world, sea-floor ecosystems owe their existence to oxygen carried by currents from the surface, and would quickly die if cut off. (Most of that oxygen originates in the North Atlantic and is carried to deep oceans around the world by a ‘global conveyor belt’.)



如果没有光合作用的生物将氧气释放到水中,同时其他生物又在消耗这种气体,舱内的氧气浓度理应逐渐下降。在南极洲、北极洋、印度洋以及大西洋等地的研究中,斯威特曼已经观察到了这种现象。全球范围内,海底生态系统的存在依赖于从表面洋流中带来的氧气,如果这种供应被中断,这些生态系统将很快无法生存。(这些氧气大部分源自北大西洋,通过“全球输送带”传输到世界各地的深海。)

点击此处查看翻译


1. conveyor

/kən'veɚ/

n. 传送带,传送装置; 传播者,传达者


点击此处查看词汇词组


Para.5







请到「今天看啥」查看全文