专栏名称: 精明常旅客
每天推送酒店、机票及各种银行卡积分活动,直通常旅客(Frequent Flyer Program)的世界,玩转国际高端连锁酒店品牌,一起装逼一起飞。欢迎圈内资深人士对话框直接回复交流。
目录
相关文章推荐
中国旅游报  ·  游客在境外食物中毒,各方如何担责? ·  3 天前  
E旅行特价神器  ·  【速度冲】神券补货!正在直播!300块住大牌 ... ·  4 天前  
蓝翼说  ·  攻略|中行这几张「新卡」适合哪些人? ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  精明常旅客

定向送钱,住一晚送你120欧!雅高神OFFER!

精明常旅客  · 公众号  · 旅游  · 2017-06-11 18:06

正文

2014年的时候,雅高搞过一次加航活动——1晚送1万分,当时这个活动没几天就被阉割了,全国把握住机会提前预定了很多晚的也没有几个人。之后又换了个汉莎的活动出来继续,投入的成本少一些。


那次活动之后,雅高就把中国区的业务卖给华住了,可见和饭店酒吧转让前找托一样的手法。


不知道雅高是不是又打算卖点什么。这次的活动范围扩大到了全亚太!


Escape Plan

活动链接:

http://www.accorhotels.com/gb/leclub/hotels-offers/promotion-49607-promotion.shtml?xtor=AL-40


上边一段翻译一下就是:

6月20-9月10日期间,会员先注册活动,然后通过官方渠道预订并入住雅高的亚太区域的酒店,住一晚我们再送你一晚啊(送的是分)


活动简介并不是说的很详细,我们还是看T&C吧!(小编英文水平有限,多包涵)

  1. General Le Club AccorHotels terms and conditions apply to the "Classic Escape" offer and you must be a Le Club AccorHotels member to benefit from it.

    翻译:你要参加活动?那你得是雅高会员啊!(废话)


  2. This offer entitles only Le Club AccorHotels Classic members who receive the communication for this offer, to:

    翻译:只有蓝卡会员才能得到OFFER参加活动!(这时候就比谁账号多,谁命好了!)

    - earn a bonus of 2500 Rewards points (worth EUR 50) for a stay in one of these participating brands: Ibis, Ibis Styles, All Seasons hotels in Asia Pacific in the Le Club AccorHotels Loyalty program.

    翻译:住亚太区宜必思、宜必思尚品和全季,雅高送2500分(这次活动破天荒带上大陆的宜必思和华住集团玩了)

    - earn a bonus of 4000 Rewards points (worth EUR 80) for a stay in one of these participating brands: Grand Mercure, Novotel, Suite Novotel, Mercure, other brands hotels in Asia Pacific in the Le Club AccorHotels Loyalty program.

    翻译:住亚太区美居、美爵、诺富特、诺富特套房酒店,雅高送4000分(可以换80欧元雅高GIFT CARD)
    - earn a bonus of 6000 Rewards points (worth EUR 120) for a stay in one of these participating brands: Sofitel, Sofitel So, Sofitel Legend, Pullman, MGallerry by Sofitel hotels in Asia Pacific in the Le Club AccorHotels Loyalty program.

    翻译:住亚太区索菲特、索菲特SO、索菲特传奇、铂尔曼、美憬阁酒店,雅高送6000分(可以换120欧元雅高GIFT CARD)
    These bonus Rewards points are offered in addition to the Rewards points and Status points that are usually earned by the Le Club AccorHotels member for each eligible stay done in application to the Le Club Accorhotels General Conditions of Use.

    翻译:这些积分是你本身该获得的积分之外的奖励积分
    This promotion is not applicable for hotel partners of Le Club AccorHotels."

    翻译:雅高自己人不能参加
    The number of Rewards points earned for this offer are calculated based on a Classic membership status level earn rate.

    翻译:这句话是废话


  3. This offer is valid for a member’s stay from 20 of June 2017 to 10 of September 2017 in one of the participating hotels in Asia Pacific, and booked between 20 of June 2017 and 10 of September 2017

    翻译:OFFER是要在6.20-9.10之间注册,并且预订与入住也要在这段时间
    The following Asia Pacific countries are participating in this offer:
    a. Asia: Cambodia, Greater China (including Hong Kong ,Taiwan & Macao), India, Indonesia, Japan, Lao People’s Democratic Republic, Malaysia, Maldives, Myanmar, Philippines, Singapore, South Korea, Thailand, Vietnam
    b. Pacific: Australia, Fiji Islands, French Polynesia, New Zealand"

    翻译:柬埔寨,大中华,印度,印度尼西亚,日本,老挝,马来西亚,马尔代夫,缅甸,菲律宾,新加坡,韩国,泰国,越南,斐济,澳大利亚,新西兰,法属波西尼亚(大溪地)参与活动


  4. The stay must be a minimum of 1 night.

    翻译:最少必须住一晚


  5. Any consecutive stays (check-out and check-in same day) in the same hotel, will be considered as a single stay. This single stay will be eligible once on the "Classic Escape" offer.

    翻译:退房后当天又在同一酒店CI会给你合并成一个STAY,这个STAY也符合活动。(感觉是句废话)


  6. For the purpose of this offer, a stay is one (1) reservation made by a Le Club AccorHotels member for one or more rooms in a participating hotel. For the avoidance of doubt, a reservation made for more than one room will therefore be considered as only one (1) stay.

    翻译:多开房间还是只给1Stay(这OFFER我多开干嘛)


  7. To benefit from this offer, your booking must be made on AccorHotels.com, participating AccorHotels brand websites and applications and via AccorHotels Call Centres. All other reservation channels are not eligible for this offer.

    翻译:必须官方渠道(官网,APP,电话预订中心)


  8. You must provide your Le Club AccorHotels Loyalty card number when making your reservation, and present your card at the hotel reception desk when you check-in for your stay.

    翻译:预订时候要提供会员号,入住时候也提供一下(话说你家预订订单上不显示会员号吗?)


  9. Le Club AccorHotels Rewards points are credited to the member’s account within 10 days following the end of his/her stay, and bonus Rewards points will be credited within 20 days from the end of this offer.

    翻译:入住积分在退房后10天内到,这个活动的奖励积分会在活动结束后20天到(时间有点久啊)


  10. This offer cannot be combined with other current promotional offers or advantages and does not apply to groups.

    翻译:该活动和其他优惠还有团队价不能同时使用
    If the stay meets the terms and conditions for several offers, only the Rewards points linked to the most generous offer (meaning that allows you to earn the highest number of Rewards points) will be credited to your account.

    翻译:你要注册了好多OFFER的话,我们只给你能获得最多积分的那个OFFER所获得的积分哦


  11. Any stay partly or entirely paid with Le Club AccorHotels Rewards points or with one or more vouchers will not be eligible to receive this offer. Stays entirely or partly paid for with Le Club AccorHotels points, or with one or more vouchers will not count towards offers that require multiple stays for points earn.

    翻译:用欧元券和C+P的STAY都不合格


  12. This offer is subject to availability. General sales terms and conditions apply for reserved public rates specific to each hotel.

    翻译:这句话我猜测的意思是价格太低无法激活OFFER(以前玩过雅高的都懂,每个牌子有个激活OFFER的最低价格)


  13. Please specify the reference 49607 in all your communications with AccorHotels call centers or customers care services related to this offer.

    翻译:如果你要通过电话注册OFFER,请和呼叫中心告知这个offer的CODE:49607


  14. This offer can be used only 1 time per member during its validity period.

    翻译:每名会员仅限参加一次本活动


  15. This offer is available only to members with an address in Asia Paciifc.

    翻译:活动仅限地址是亚太的会员参加


  16. You must register for the "Classic Escape" offer before proceeding to the booking, to be eligible for the offer.

    翻译:在预订前成功注册活动,那么这次预订的STAY才能激活活动


  17. This offer is only available to members who received an electronic notification inviting them to take advantage of the offer.

    翻译:这是一个定向活动,收到电子邮件邀请的才能注册


介于雅高的IT很渣,我觉得到时候没准能出点什么BUG,让大家都能注册上。但是活动有风险,尤其要活动结束后才给分,大家自己评估。


此外,如果你没有神OFFER,但是最近要入住雅高的酒店,不妨看看下边几个活动吧。


不那么神的 Escape Plan

给没有拿到上边神OFFER的人准备的。三倍积分活动。

注册链接:

http://www.accorhotels.com/gb/leclub/hotels-offers/promotion-49608-promotion.shtml?xtor=AL-40


新酒店4倍积分

参与本次的促销的国内酒店油贵阳索菲特,上海证大美爵,郑州新田美爵。

注册链接:

http://www.accorhotels.com/gb/leclub/hotels-offers/promotion-40285-promotion.shtml?xtor=AL-40




收到了OFFER邮件的幸运儿出来吼一声!