专栏名称: ZaomeDesign
设计 · 美学 · 思考 · 分享
目录
相关文章推荐
优秀网页设计  ·  AI工具:不用PS调图层,视觉主体背后塞文字 ... ·  2 天前  
ZaomeDesign  ·  每日灵感丨三月十九日 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  ZaomeDesign

树影婆娑,热气氤氲:“葱茏”餐厅 / 八荒设计

ZaomeDesign  · 公众号  · 设计  · 2025-03-21 09:30

正文


▲ 草木葱茏

“葱茏”是一家和牛小火锅餐厅,位于南京市鼓楼区核心的颐和路历史文化街区。说起南京,不仅有着丰富的历史底蕴,满街的自然植被亦充满着岁月生机。


"CONGLONG" is a premium wagyu hot pot restaurant located in the heart of the historical and cultural district of Yihe Road in Nanjing’s Gulou District. Nanjing is not only rich in historical heritage, but its streets are also filled with abundant natural vegetation, full of vitality.

▲ 室内空间呈现环境特色

当第一次探访场地时,便被沿街郁郁葱葱的百年大树深深吸引,生气勃勃的树冠、旁逸斜出的枝干长满青苔,如此街景气息带给人葱茏蓊郁的印象,于是品牌名应运而生。


During studio 8’s first visit to the site, we were captivated by the century-old trees lining the street. Their lush canopies and moss-covered branches created a dynamic, life-filled atmosphere.

▲ 场地周边郁郁葱葱 ©STUDIO8

▼  环境带入空间设计

“葱茏”本意形容草木茂盛、青翠欲滴,也比喻某地繁荣昌盛、兴旺发达。设计提炼周边环境氛围并以此为名,同时希望将这份印象特色带入到空间设计中。


This distinctive street scene inspired the name "葱茏" (Conglong), which refers to flourishing greenery and also symbolizes prosperity and thriving. The design draws inspiration from the surrounding environment, incorporating its unique characteristics into the restaurant’s spatial concept.

▲ “葱茏”品牌名

餐厅空间落在园区尽头两栋独立建筑中,其中一号楼是建造于三十年代的历史洋房,旁边间隔一米多的二号楼则是七八十年代新加建的。为了突出双楼属性,用品牌名分别命名两栋建筑,首字“葱”为一号历史洋房,取以“葱影”;“茏”为二号新楼,取以“茏郁,双楼共同组成这家餐饮品牌的旗舰店。


The restaurant spans two independent buildings at the end of a park. Building 1 is a historical villa dating back to the 1930s, while Building 2, situated just a meter apart, was constructed in the 1970s and 1980s. To emphasize the dual nature of the site, the buildings were named after the brand, with "葱" (Cong) referring to the historical villa, called "葱影" (Congying), and "茏" (Long) referring to the newer building, named "茏郁" (Longyu). Together, these two buildings form the flagship of the restaurant.

▲ 黄色洋房为“葱影”楼,新楼为“茏郁”楼

受限于一些因素,外立面无法改动,葱影楼(洋房)和茏郁楼(新楼)的建筑语言和空间气质完全不同,因而设计着力点在如何既突出特点又平衡不同元素。历史建筑需要完整保留,设计仅对茏郁楼(新楼)进行了局部改造,调整了布局和空间动线。


Due to certain restrictions, the exterior of the buildings could not be altered. As a result, the architectural language and spatial qualities of the two buildings are quite different. The focus of the design, therefore, was to highlight their distinctive characteristics while balancing the contrasting elements. The historical villa was preserved intact, with only partial modifications made to the newer building (Building 2), including adjustments to the layout and spatial flow.

▲ 入口花园

The Garden

入口花园

两栋楼的入口各自独立,楼前一片小广场是两者唯一的连接。希望人在走近建筑后的到达体验能保持统一,于是将入口广场设计成景观花园,几座不规则形状的植被花坛巧妙布局在入口,打造郁郁葱葱的氛围,以梧桐树皮纹理为灵感的品牌Logo精致地印在入口景墙上。


The two buildings have independent entrances, and the only connection between them is a small plaza in front of both. The goal was to ensure a unified arrival experience as visitors approached the buildings, so the entrance plaza was designed as a landscaped garden. Several irregularly shaped plant beds were cleverly arranged to create a lush atmosphere. The brand logo, inspired by the texture of the sycamore tree bark, was intricately etched into the entrance wall.

▲ 入口改造轴测图  ©STUDIO8

▲ 雨篷串联起两栋建筑入口

穿过绿意盎然的花园,一片轻盈的钢板雨蓬打造了一处前台迎宾空间,将原本两个入口合并,以灰空间形式串联起两栋独立建筑。雨蓬下一面墨绿纹样的大理石斜墙则巧妙化解了两栋楼的间距尴尬,将视线自然导向两处不同的餐饮空间。


Walking through the green garden, a light steel rain canopy leads to the reception area, merging the two entrances into one seamless gray space, uniting the two independent buildings. A large dark green marble wall under the canopy elegantly resolves the gap between the two buildings and naturally guides the line of sight toward the two dining spaces.

▲ 具有视线引导性的墨绿色斜墙

顺着视线步入葱影楼,这座历史洋房原先是名人故居,室内空间品质宜人,自身有较为显著的风格和文化价值,尤其三层的斜顶阁楼空间别有风味。


Entering the "葱影" (Congying) Building, a historical villa that was once the residence of a famous figure, the interior space has a unique and pleasant atmosphere, with notable cultural value. The attic on the third floor, with its slanted roof, offers a distinctive charm.

▲  取“树冠”为空间概念

The Canopy | History Building 'Congying'

以树冠之寓 | “葱影”楼:历史洋房的改造

设计将场地周边树影蓊郁的氛围和历史木结构相结合,融入“树冠”概念。一层空间以一圈绿色大理石的圆形吧台为核心,单人散客可围坐于此,天花采用半透灯膜模拟树影,如同坐在大树下品尝美食,树影婆娑,热气氤氲,打造圆融惬意的用餐体验。


The design combines the lush tree shadow atmosphere from the surrounding area with the building’s original wooden structure, incorporating the concept of a "tree canopy." The first floor features a circular bar counter made of green marble, where solo guests can sit around. The ceiling is designed with semi-transparent light panels that simulate the play of tree shadows, allowing diners to feel as though they are enjoying their meal under a tree, with shifting shadows and a warm, atmospheric experience.

▲ 圆形吧台散客位与小卡座

▼ 半透灯膜模拟树影

走上还略微咯吱作响的木楼梯,二层回归建筑氛围,除了结构承重所需,空间全部打开,端景斜墙作为屏风分隔座区。


Ascending the slightly creaky wooden stairs to the second floor, the space embraces the building’s inherent atmosphere. Apart from structural requirements, the space has been completely opened up, with a slanted wall used as a screen to divide seating areas.

▲ 端景斜墙分隔空间

从开放用餐区转角来到三人卡座区,片墙与楼梯隔墙设计了错缝,让光和视线穿透。


Turning the corner from the open dining area, one arrives at a three-person booth area, where the walls and stairwell feature staggered seams, allowing light and sightlines to pass through.

▲ 片墙的错缝让光和视线穿越卡座区

不论是墙上点缀的射灯照亮小小的植物,还是大理石与不锈钢材质的碰撞,又或者是洗手间满墙的红釉手工砖,壁龛精致的画作摆件,都在不经意间于细微处给人细腻的触动。


Whether it’s the spotlights illuminating small plants on the walls, the contrast between marble and stainless steel materials, or the red glazed handmade tiles in the restroom with delicate artwork and sculptures on the shelves, all these elements subtly offer a tactile sense of refinement.

▲ 材质摆件于细微处增添空间细腻

整个空间中的设备管道均集中收纳于中心吊顶,其余都将天花裸露出来,喷涂了吸音材料的木结构横梁清晰可见。


Throughout the space, all mechanical systems are concentrated in the central ceiling, leaving the rest of the ceiling exposed with clear wooden beams, coated with acoustic materials.

▲ 吊顶细节与红釉手工砖

行至阁楼圆桌包间,利用尖顶空间设计了模拟自然光线的灯光细节,露出的坡屋顶梁木和原来的木窗框呈现建筑结构的骨相之美,灯亮起,空间变得温馨,恍惚间将人带回旧时光。


Moving toward the attic round table private room, the sharp roof space is designed with lighting details that simulate natural daylight. The exposed roof beams and original wooden window frames reveal the raw beauty of the building’s structure. When the lights are turned on, the space feels warm and nostalgic, evoking a sense of stepping back in time.

▲ 坡屋顶包厢空间

The Tree Truck | New Building 'Longyu'

以树干之意 | “茏郁”楼:新建包厢

隔壁茏郁楼因为是新建,原本空间分隔规整,于是顺势将其改造为商务包厢。一层空间化零为整作为餐厨及配套,楼宇间距成为送餐通道,服务整个双楼餐厅。二层保留两个包厢格局,三层整合为独梯独户的包房套间。


Next door, the "茏郁" (Longyu) Building, a newer structure, initially had a regular, compartmentalized layout so it was transformed into VIP private rooms. The first floor was consolidated into a kitchen and support area, while the gap between the two buildings serves as a delivery corridor for the entire restaurant. On the second floor, two private rooms remain intact, while the third floor has been converted into a set of private suites with independent elevators.







请到「今天看啥」查看全文