专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

“泄密”、“通俄”?特朗普要被“弹劾”了?上任不到半年,内心充满委屈……

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-05-19 14:54

正文


特朗普“主演”的《白宫风云》一直精彩不断,其中最好看的剧情就是跟媒体互怼了。


最近,这出大戏高潮迭起。大选时极力唱衰特朗普的美国主流媒体虽然被选举结果实力打脸,但它们屡败屡战,近期就发起了新一轮舆论攻势,为“弹劾特朗普”大肆造势。


到底怎么一回事呢,特朗普会输掉这场混战吗?且听双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)慢慢道来。



最近,华盛顿开始流行一个词:“弹劾”(Impeachment)。


提出这个词的是美国国会议员埃尔·格林(Al Green)。


他在美国国会上发言时呼吁开始弹劾特朗普的程序,称其“妨碍司法公正”(for obstruction of justice),并称“没有人可以凌驾于法律之上,包括总统。”(No one is above the law and that includes the president of the United States of America.)


来听听埃尔在国会现场这段义正言辞的讲话:



那么特朗普到底怎么“妨碍司法公正”了呢?


这就要从他上周炒掉联邦调查局(FBI)局长詹姆斯·科米(James Comey)说起了。



上周二,特朗普突然宣布解雇科米,给出的理由是:


He had treated Hillary Clinton unfairly and in doing so damaged the credibility of the FBI and the Justice Department.

科米对希拉里邮件门的处理有失公允,破坏了FBI和司法部门的公信力。


特朗普称,应该由一个能更好胜任这份工作的人来代替科米(Comey would be replaced by someone who will do a far better job),以恢复FBI的精神和声誉(restore the spirit and prestige of the FBI)。



据说科米是在给下属做演讲的时候,看到电视上的新闻才知道的,也是real尴尬……


Comey learned of his dismissal from televisions tuned to the news, as he was addressing the workforce at the FBI office in Los Angeles. He made a joke about it to lighten the mood and called his office to get confirmation.

科米当时正在洛杉矶的FBI办公室给下属做演讲,忽然电视上开始播放他被免职的消息。为了调节气氛,他开了个玩笑,然后让办公室去证实该消息。


FBI局长在美国是一个相当重要的职位,美国至今只有7位FBI局长。科米上任以来,不偏向任何一个党派(nonpartisan),一直被视为一位公正不阿的执法人员。


而且,科米在大选期间重启希拉里“邮件门”的调查,特朗普当时还称赞科米此举“很有勇气”(took a lot of guts)。


所以,事情看来有蹊跷啊。


不少人怀疑,特朗普炒掉科米的真正原因是:科米一直在调查他跟俄罗斯的关系。


Comey was leading a counterintelligence investigation to determine whether associates of Trump may have coordinated with Russia to interfere with the U.S. presidential election last year

科米一直在对特朗普是否与俄罗斯串通影响去年的美国大选进行反间谍调查。


特朗普坚称那是“胡说八道(total hoax)。



到底是不是这个原因呢?最近,科米向《纽约时报》(The New York Times)递出一份备忘录(memo)。



这份备忘录是科米在跟特朗普谈完话之后记下的。两人谈的什么呢?就是此前因与俄通话事件辞职的前国家安全顾问弗林(Michael Flynn)的事。



这个谈话就发生在弗林辞职后的第二天。 



根据备忘录的记载,特朗普要求科米不要再调查弗林了。特朗普说:


"I hope you can see your way clear to letting this go, to letting Flynn go. He is a good guy. I hope you can let this go."

“我希望你能同意,放过这件事,放过弗林。他是个好人,你应该放过他。”


《纽约时报》称:


The documentation of Mr. Trump’s request is the clearest evidence that the president has tried to directly influence the Justice Department and F.B.I. investigation into links between Mr. Trump’s associates and Russia.

特朗普这个要求是他曾经试图影响司法部门和FBI调查通俄事件的直接证明。


也就是说,一旦被证实备忘录内容属实,特朗普可能真就是妨碍司法公正了。


不过,这份备忘录并没有被公开,连《纽约时报》也没有亲眼见到。


事发之后,白宫方面立刻发表声明,否认了备忘录的内容:


While the president has repeatedly expressed his view that General Flynn is a decent man who served and protected our country, the president has never asked Mr Comey or anyone else to end any investigation, including any investigation involving General Flynn.

总统的确多次表示弗林是一个很好的人,他服务和保护了我们的国家。但是,总统从来没有要求科米或其他任何人结束任何调查,包括涉及到弗林的任何调查。


此时,特朗普在一旁也是激动地连发数条推特。


民主党你们输不起,俄罗斯看我们内斗估计都笑掉大牙了吧。


再说一遍,编造谎言称我跟俄罗斯有染就是民主党输不起。


假新闻媒体你们累不累!


其中有一条是这样的:


科米最好希望在向媒体爆料前我们之间的对话没有被录音。


难道特朗普手上有证据证明科米的备忘录有假?


目前,共和党议员、监督委员会主席沙菲茨(Jason Chaffetz)要求FBI调查特朗普和科米谈话的所有备忘录、笔记、摘要和录音(memoranda, notes, summaries and recordings)。



就在大家等着看下回分解时,事情又牵出另外一条故事线。


据《华盛顿邮报》(The Washington Post)报道,特朗普还向俄罗斯外长泄露了机密信息。

President Trump revealed highly classified information to the Russian foreign minister and ambassador in a White House meeting last week, according to current and former U.S. officials, who said Trump’s disclosures jeopardized a critical source of intelligence on the Islamic State.

据一些现任和前任美国官员透露,特朗普上周与俄罗斯外长在白宫会面时,向其泄露了高度机密信息,事关“伊斯兰国”的关键情报来源。



这回特朗普倒是没有否认,又傲娇地表示,我是总统我想告诉俄罗斯就告诉俄罗斯!


作为总统,我想跟俄罗斯(在公开的白宫会议上)分享关于恐怖主义、航空安全等事,我绝对有权这么做。而且出于人道主义原因,我想让俄罗斯加快打击ISIS和恐怖主义。


虽然特朗普傲娇,但美国司法部认真了……你弄走科米,我调来科米前任继续查你……


据《华尔街日报》报道,美国司法部宣布任命前FBI局长罗伯特·穆勒为特别顾问,负责调查特朗普竞选团队与俄罗斯是否有关联。



特朗普对此感到特别愤怒,随手一条推特“怼”了回去:


希拉里竞选团队和奥巴马任内的那些非法行为,怎么没见着任命任何特别顾问!


他觉得十分委屈……


这是美国历史上对一名政客最严重的单起栽赃迫害!


又是“妨碍司法公正”、又是“向俄泄密”,于是,美国群众们呼吁弹劾特朗普的声音一浪高过一浪……


多次和特朗普公开“互怼”的《纽约时报》也趁热打铁出了一篇文章,向美国民众科普“弹劾总统”的必备知识。



毕竟这种事情也不是经常能看到的,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)给大家整理了一下,一起来涨涨知识……


什么是弹劾?


The Constitution permits Congress to remove presidents before their term is up if enough lawmakers vote to say that they committed “treason, bribery, or other high crimes and misdemeanors.”

如果有足够多的国会议员投票认定总统犯有“叛国罪、受贿罪和(或)其他严重罪行及不端行为”,宪法允许国会在总统任期未满时解除其职务。


弹劾过程是怎样的?


First, the House of Representatives votes on one or more articles of impeachment. If at least one gets a majority vote, the president is impeached — which essentially means being indicted. 

首先,众议院就一项或多项弹劾条款进行投票表决。如果至少有一项条款获得了多数投票,总统就会被弹劾,实际上也就是遭到起诉。


Next, the proceedings move to the Senate, which holds a trial overseen by the chief justice of the Supreme Court. 

接着,程序走到参议院。参议院会在最高法院首席大法官的监督下进行审讯。


If at least two-thirds of the senators find the president guilty, he is removed, and the vice president takes over as president.

如果至少三分之二的参议员认为总统有罪,总统职务被解职,副总统将继任总统之位。


哪些美国总统被弹劾过?


到目前为止,一共有三位美国总统走到了弹劾边缘,不过两位弹劾没成功,一位主动辞了职。


❶ 1868,安德鲁·约翰逊(Andrew Johnson):美国南北战争时期因罢免陆军部长爱德温·斯坦顿被弹劾,其中牵涉复杂南北利益冲突,后因差一票弹劾未通过。



 1998 -1999,比尔·克林顿(Bill Clinton):深陷与实习生搞出的“桃色新闻”,不过最后弹劾没通过。



 1974,理查德·M·尼克松(Richard M. Nixon):深陷“水门事件”,自己主动在被弹劾前辞了职。



英国《卫报》也是为美国人民操碎了心,做了个声情并茂视屏,告诉大家弹劾特朗普需要知道的一切……


弹劾闹得沸沸扬扬,那特朗普真的马上就要被弹劾了吗?


据《时代》杂志报道,48%的美国民众呼吁对特朗普进行弹劾。


A survey released May 16 by the left-leaning Public Policy Polling found that more voters (48%) support impeaching Trump than oppose it (41%).

5月16日,一项由左倾的公共政策民调发起的调查显示,超过48%的参与者支持对特朗普进行弹劾,41%的人反对。



虽然民调对特朗普不利,但根据美国宪法规定,弹劾程序仅能由多数党开启,也就是说如果要弹劾特朗普,很大程度取决于其所在的共和党的态度。


In order to impeach a president, that resolution must pass the House by a simple majority. When the President's own party has control of Congress — as Republicans do now — that's a difficult bar to clear.

要对总统进行弹劾,必须要由众议院大多数通过决议。当总统所在党派控制国会时,比如现在特朗普的共和党,决议要想通过将面临很大障碍。



此外,《时代》杂志还给出了更实际的原因——并没有确凿证据证明特朗普犯了某项罪。


Right now, arguments for impeachment are resting on potentially flimsy claims. 

目前,要求弹劾特朗普的论点还站不住脚。


While there are mounting questions about potential coordination between Trump's campaign and Russian interests, no concrete conclusions have been reached.

虽然目前特朗普竞选团队与俄罗斯利益集团可能存在合作的问题有很多,但是还没有实打实的结论。


特朗普被媒体和弹劾的事儿闹得很上火,趁着在美国海岸卫队学院毕业典礼发表了一篇十分励志的演讲。


总体意思就是:这世界有太多不如意,可生活还是要继续,要永远奋斗,永远热泪盈眶。





请到「今天看啥」查看全文