专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

要回家了,上火车,这些“春运神器”你准备好了吗?

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-01-25 12:45

正文

随着春节一天天临近,越来越多的人开始踏上归乡的旅途。


每年这个时候,火车上总是挤满了人,坐席和卧铺席位都满员,连过道里都站满了人!


在这样拥挤的车厢里怎么才能让自己感觉舒适一点呢?以下“春运神器”你应该拥有。


便携式座椅

portable stool

The portable stool can be folded into size of a cup and stored in a pocket. Though it is small in size, a single stool can hold a weight of around 100 kg. It is undoubtedly a good choice when one has to stand and wait in a long line or in a crowded waiting room.

这种便携式座椅折叠以后只有杯子大小,可以装在兜里。虽然看着小巧,但是这个座椅可以承受100公斤左右的重量。在拥挤的候车室或者排队等车的时候可以用得上。


硬座宝过夜神器

makeshift sleeper for hard seat passengers on train


Travelers who spend long hours sitting on their hard seats will like this makeshift sleeper. The two cushions on the sleeper make it much more comfortable for travelers to take a nap than laying their heads down on the hard desk. People can lay their heads on the cushion on the upper part of the sleeper, while the other cushion can hold their bodies in a comfortable position. Besides, the frame can be adjusted to suit the traveler's height.

要在火车上长时间坐硬座的旅客应该会喜欢这个。支架上的两个垫子可以让旅客在休息时放松倚靠,而不用把头搭在硬邦邦的桌面上。头放在上面的垫子上,下面的垫子则可以让身体保持舒适的姿势休息。另外,整个支架收起后可以很容易放进随身的行李中。


应急尿袋

disposable urine bag

With the disposable urine bags, travelers can feel relieved when they have no access to toilets, for instance they are caught in a serious traffic jam. The cottons and water-proof coatings inside the bags can prevent leakage-caused situation. And the sealing tapes avoid the odors coming out of the bags. Besides, the bags are also good for car-sick people when they want to throw up.

有了应急尿袋,车厢拥挤去不了厕所或者堵车的时候就不用憋着了。里面的棉层和防水层可以防止液体漏出,密封包装也不会让里面的异味散出。此外,晕车的时候,这个应急袋也可以派上用场。







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
电影新榜  ·  情人节我跟你玩个游戏,你敢吗?
8 年前
机器学习研究会  ·  【推荐】用于目标检测相关的资源列表
8 年前