专栏名称: 乐思福教育
以韩刚口译B2A学习法体系为核心,着重提高听说能力,注重培养实用能力,让更多的人学到最实用的英语,将其作为一种能力与工具实现自我。作为国内中高端专业英语学习交流平台,乐思福(英文缩写:LSF),为您传递力量,助您实现梦想。
目录
相关文章推荐
发现新西兰  ·  新西兰华人豪宅被法拍,神秘买家$900万抄底 ... ·  3 天前  
马鞍山市人民政府发布  ·  安徽首座,落地马鞍山! ·  2 天前  
马鞍山市人民政府发布  ·  安徽首座,落地马鞍山! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  乐思福教育

看地震英文报道,一起为四川加油,愿安好!

乐思福教育  · 公众号  ·  · 2017-08-09 17:51

正文

看到九寨沟地震的消息后,爱翻译的小编,希望通过看地震英文报道为四川祈福,愿安好



小编选了BBC和CRI相关英文报道,一起学习,一起为震区加油!


1


看英文报道,掌握震中、震级和震源深度等基本表达~~


The earthquake jolted Jiuzhaigou County at 9:19 p.m. Tuesday, and the epicenter was monitored at 33.2 degrees north latitude and 103.82 degrees east longitude. The quake struck at a depth of 20 km, according to the China Earthquake Networks Center.


震中的英文是epicenter;north latitude意思是北纬;east longitude是东经。


震源深度的英文是:the quake struck at a depth of 20km,还能怎么说呢?我们看看BBC的英文报道:


Sichuan province is prone to earthquakes . More than 70,000 people were killed in a quake there in 2008.


The quake struck at around 21:20 (13:20 GMT) about 300km (180 miles) north of the provincial capital Chengdu, and was 20km deep .


英文中"The quake was 20km deep "意思就是震源深度20公里;provincial capital意思是省会。 现在来做测试题:



如果说某地发生地震,其动词"发生"除了用jolt和strike,还可以用hit ,看例句:


A 7.0-magnitude earthquake hit southwest China's Sichuan Province.


震级的英文是magnitude。


国内报道说,此次地震成都和西安震感强烈,这句话用英文如何说呢?


Shaking was felt in Chengdu and in Xian, some 700km (430 miles) away.



2


目前的地震灾区人员伤亡情况是怎样的呢?一起看下文:


A 7.0 magnitude earthquake has killed at least 13 people and injured scores more in China's south-western province of Sichuan.







请到「今天看啥」查看全文