所以说,万智牌或者TRPG这种跨越国度的东西能令全世界的死宅迅速破冰,既然帕特里克先生懂中文,那么在语言关也没有了的情况下,相约开一场面团就水到渠成了。
帕特里克在美国有一帮一起跑团的朋友,他来中国后还会时不时的通过Skype和美国朋友线上跑团,在珠海的他跟我们一样,很难找到一帮肯每周拿出几小时整块时间进行线下跑团的朋友。
如此难得的机会最后自然是一拍即合,双方也对隔了个太平洋的TRPG玩家们的“团风”有着浓厚的兴趣,最后敲定的规则是《开拓者》(PathFingder),由于有新人所以选择了开1级团,由帕特里克担任DM(游戏主持人),我和另外三位朋友任PC(玩家)。
我们的阵容是由我扮演的人类贵族游侠赛维安,盟友A扮演的美少女半身人盗贼罗莎莉,痕老板的信仰战争之神的半精灵巨剑牧师,已经一位临时感兴趣加入的万智牌手军哥,手持大爹的半兽人弱智蛮子咕噜。
我们的故事和最标准的《龙与地下城》系故事开局相似,一伙渴求冒险与财富的冒险者踏入了一个小村庄,然后开始在村庄中寻找什么可以带来收益的任务。
我们找到的第一条线索是这样的:“如果你们想找点工作,那么你们可以去找我们镇的……我看看那个词怎么念(拿起预先做记录的便签)……pu……bu……捕快。”
“什么?”
“找谁?”
“这里到底是什么世界?”
“为什么是捕快”
我们被本不该出现在西幻世界里的熟悉名词惊到了,纷纷超游。
帕特里克则是很委屈的表示“这个词确实是这么翻译的啊。”并给我们看了他查字典得来的结果。之后我们大约花了半个小时为他解释“捕快”这个词在中文里的文化背景与使用环境,并帮他拟了一个比较符合西幻背景的翻译“治安官”
不过治安官这个词对于帕特里克来说似乎比捕快还拗口,所有最后我们也就接受了这个叫“布林特镇”的地方有一名捕快这个设定了。