专栏名称: 每日英语
英语的学习,主要靠平时的学习积累。每日英语给您的帮助就是,每天为您提供一点英语学习资料,包括:口语/语法/词汇等。希望你能喜欢每日英语!
目录
相关文章推荐
每日英语  ·  中国文化 | The Zigong ... ·  昨天  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3090:MONEYSAVING ... ·  6 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3089:How Long ... ·  1 周前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  每日英语

中国文化 | The Zigong Salt Making Industry History Museum 自市贡盐业历史博物馆

每日英语  · 公众号  · 英语  · 2024-11-16 07:30

正文

自贡是中国盐业的发祥地之一,两千年盐业历史曾让自贡“富庶甲于蜀中”。自贡市盐业历史博物馆是目前中国唯一的盐业史博物馆,非常值得人们去探访一番。
The Zigong Salt Making Industry History Museum is China’s only museum presenting the history and evolution of the country’s well salt production. It is located in the Xiqin Guild Hall in Zigong City, southwest of China's Sichuan Province.

自贡市盐业历史博物馆是中国唯一一座展示国家井盐生产历史和演变的博物馆。它位于中国西南部四川省自贡市的西秦会馆内。


Composed of a group of magnificent ancient buildings, the Xiqin Guild Hall was originally a gathering place built by wealthy merchants (商人) from the northwest of China’s Shaanxi Province who came to the Zigong area for the salt business in 1736.

西秦会馆由一组宏伟的古建筑组成,最初是1736年中国西北部陕西省的富商们为了在自贡地区从事盐业生意而建造的聚会场所。


The Zigong Salt Making Industry History Museum was founded in March 1959. It is a specialized museum that preserves, studies and exhibits the historic relics of China’s well salt-making industry, and has been honored as a national first-grade museum of China.

自贡市盐业历史博物馆成立于1959年3月。它是一座专门保存、研究和展示中国井盐生产历史文物的博物馆,被誉为中国国家一级博物馆。


A large number of relics, samples (样品), and historical photos are displayed at the museum, showcasing China’s achievements in the past 2,000 years in the fields of well drilling (钻井), brine (盐水) lifting, salt making and natural gas mining. They represent the evolution and development of well salt production technology.

博物馆里展示了大量的文物、样品和历史照片,展现了中国过去2 000年在钻井、提卤、制盐和天然气开采等领域的成就。它们代表了井盐生产技术的演变和发展。


The museum has attracted crowds of visitors. Faiza Kab from Algeria said, “Before visiting this museum, I only knew about sea salt, but not well salt. This is the first time I have learned about well salt.” Álvaro Lago from Spain was more amazed by the museum, saying, “What surprised me was its delicate architecture and some interactive projects for visitors. When I pumped water from the model machine that people used about 2,000 years ago, I felt like history was within reach.”

这个博物馆吸引了众多游客。来自阿尔及利亚的法伊扎·卡布说:在参观这个博物馆之前,我只知道海盐,不知道井盐。这是我第一次了解井盐。来自西班牙的阿尔瓦罗·拉戈对这个博物馆更是惊叹不已,他说:让我惊讶的是它精致的建筑和一些为游客准备的互动项目。当我从大约2 000 年前人们使用的模型机器中抽水时,我感觉历史触手可及。


编辑:李   云   排版:李晨晖
一校:孙   星   二校:樊翠芳   三校:史俊艳
初审:尚继明   复审:李晨晖   终审:张