专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  俄撤销备战奥运会组委会 ·  3 天前  
卢克文工作室  ·  好久不见,不如好酒相见... ·  4 天前  
卢克文工作室  ·  专利到期!3000+一罐的贵妇面霜,平价了! ·  5 天前  
参考消息  ·  夫人“干政”?尹锡悦回应 ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译言

岛国故事的由来

译言  · 公众号  · 国际  · 2016-09-16 11:52

正文

英国,这个现代西方文化的重镇,拥有丰富多彩的历史。虽然描写这些故事的书不胜枚举,但这本《岛国故事——写给孩子们的英国历史》是英国前首相卡梅伦的儿时最爱。它独具特色,是了解英国的一扇小窗。推开这扇小窗,展现在大家眼前的是一片五彩斑斓的世界:神奇的传说,个性鲜明的人物,朗朗上口的诗篇,漂亮的插画……在这个世界里,孩子们一定会睁大双眼,流连忘返。


《岛国故事》不是历史课本,而仅仅是一本故事书。作者亨里埃塔·伊丽莎白·马歇尔(1867.8.9-1941.9.19)是英国作家,著有一系列面向儿童的历史书籍。《岛国故事》是她最知名的作品。她在本书里反复强调:“我并不是在教授历史课,仅仅是在讲一个个故事。”


前言


“爸爸,这封信真有意思。”司本说。他拿着刚寄到的窄信封瞧,那薄纸发出劈啪声。


“你知道吗?”爸爸说,“这是从家里寄来的。”


“家!”司本大笑着说,“爸爸,什么意思?这儿就是我们的家啊!”


“司本,我指的是国家,咱们的故土。”


“国家,故土?”韦达放下她的洋娃娃,靠在爸爸的膝盖上,好奇地问,“故土是什么意思?”


“故土就是那个位于西方的小岛,我曾经在那儿生活,我们都属于那座岛。”爸爸说。


“但妈妈说,我们家是一座很大的岛,我们又怎么会属于一座小岛呢?”司本问。


“啊,我们确实是属于——至少,我们的大岛和小岛[1]是属于彼此的。”


“哦,爸爸,再给我讲讲,你根本没有说清楚。”韦达说。


“好吧,”爸爸轻叹一口气,“很久很久以前——”


“噢!”司本说,“这是一个故事。”他调整姿势,准备聆听。


“是的,”爸爸说,“这是一个很长的故事。我还是请别人来讲这个故事吧!”


爸爸确实去请教了别人,本书就是他讲给司本和韦达的故事。我希望,本书不仅能让住在大岛上的孩子们感兴趣,也能让住在那个“西方小岛”上的孩子们感兴趣。


不过,我得提醒你们,这不是历史课本,而仅仅是一本故事书。学校的历史课讲了很多史实,那些内容对孩子们来说只是功课。有些课本上的故事,我们没有讲;有些我们讲的故事,课本上没有——据聪明人说,这些故事不能算历史,只能算童话。但在我看来,这些也是我们岛国故事的一部分,不应该被遗忘。另外,还有很多本书没有提到的故事;这些,毫无疑问,也不应该被遗忘。



因此,我虽然希望你们不要把本书和学校课本放在一起,而是与《罗宾逊》、《诺亚方舟地理》等放在一起,放在书架的另一端。但我也希望它能激发你们对历史课本前所未有的热情,并且,当你们长大后,会愿意亲自读一读那些美丽宏大的历史故事。正是它们帮我写出这本给小孩子看的小书。


然后你会发现,还有那么多故事,本书没有提到。但是,请不要生气——记住,有些故事,等你大一些再看,既易于理解,又趣味十足;而年幼之时,却体会不到。也请记住,我并不是在教授历史课,仅仅是在讲一个故事。


译注:

[1] 大岛指美国,小岛指英国。



古登堡电子图书正在豆瓣上开展中秋特价活动,时间一直持续到 9月18日晚24点。点击“阅读原文”,就可以找到堡仔图书《岛国故事》啦。