幼年起,他缺少父母的关爱。
青年时,他个子不高,但衣食无忧,过着小奢侈的生活。
他善于思考,认识到生命是有限的,尽力帮助所遇到的人,比如扶老人过马路,还有其它许多事迹,但从不留名。
……
以上选自《小学高分作文·观后感篇》
她不是他,她不雷。
中国绝大多数人知道他是谁,一些人知道她是谁。
以下不指北,只笔记,可能剧透。
名
法国电影《Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain》,直译为“艾米莉·蒲兰的奇异命运”
地
电影展现了当代法国巴黎生活,但在编剧及导演尚-皮尔·桑里[1]的最初设定中,故事发生在英国伦敦。艾米莉的父亲,是编导眼中的一名英国父亲。
外语
这个故事最初是为英国演员艾蜜莉·华森[2]度身定造的。
[3]
我发现自己看过至少两部艾蜜莉·华森的电影,比如上图中她的成名作《破浪》——鬼灵精怪,惊世骇俗,为爱执着,绝对是一名女子的奇异命运。
但是,英国演员艾蜜莉·华森的法语不够强,加上一些其它原因,法国编导另选她人。
国际化
除了法国编导为英国演员写剧本,电影中神来之笔又恰如其分的电脑成像与数码中间片制作都是在德国完成的。
巴黎的回归
如果你也看过比这部电影早7年的《重庆森林》,也许会说:好像哦!
[4]
我是这么想的:《重庆森林》是香港导演王家卫的代表作,而王家卫是老上海情结的代表人物。老上海是什么?曾经的“东方巴黎”。
顺带着,我知道了,美国导演昆汀[5]很喜欢《重庆森林》,帮助其在美国发行。
50年房龄
你家房子的房龄多少年了?
想象一下,你在北京的一家三教九流小馆子当服务员,租住的地方房龄至少50年了,而且,至少有一间的房间的墙面砖超过50年没换过了……
根据中华人民共和国住房和城乡建设部《建筑结构可靠性设计统一标准》,房屋寿命为50年。
可怜的艾米莉和她的邻居们,住的都是危房;而且肯定不是70年产权。
大外宣
中国大部分人都知道了,“西点军校学雷锋”是个愚人节笑话;诞生于中华苏维埃共和国时期的中国权威新闻机构新华社把这笑话当新闻传播不是个愚人节笑话。
但这些不妨碍外国正能量人民学习雷锋精神。毕竟中国共产党早期组织是在法国巴黎成立的,其第一次全国代表大会是在东方巴黎上海法租界召开的,源远流长。
[6]
来看地道的翻译:
She decides to devote her life to the people around her.[7]
琐趣
清洁
电影画面有着二次元式的唯美,“帧帧明信片”,因为拍摄之前整个团队会非常仔细的清理现场——包括大型火车站。
配色
电影基本配色为绿黄红三色,灵感得自巴西画家华雷斯·马查多[8]。
[9]
[10]
花园矮人
1990年代,从英法等国兴起一种恶作剧:偷走别人家花园里的矮人,带去旅游,把照片寄给主人。电影中的情节源来有自。
[11]
1974
从1974年起,导演就开始收集各类回忆与事件——艾米莉的故事。
演员的修养
艾米莉打得一手好水漂。
[12]
但主演奥黛莉·朵杜[13]打不了这么好,最终画面是电脑特效。
无声胜有声
剧终时有情人终成眷属,但除了艾米莉操控猫鼠游戏时通过电话下指令和咖啡馆简短对话,艾米莉和尼诺[14]两人别无他言。
俄国文学
电影中失意作家名叫希柏里多。俄国作家费奥多尔·陀思妥耶夫斯基长篇小说《白痴》中有一名不走运的哲学家伊波利特。
另外,《白痴》主角梅什金公爵纯洁、善良、坦率,充满悲天悯人的胸怀,曾被文学评论家夏志清与《红楼梦》中的贾宝玉相提并论[15]。艾米莉不也有这种气质吗?
《丁香站的检票员》
艾米莉寻访老人时,那位退休检票员被妻子抱怨总在花上打孔,他说自己更想在丁香花上打孔——《丁香站的检票员》是一支法国著名歌曲。
[16]
矮人的奇异命运
电影中的咖啡馆在现实中也存在。
[17]
电影完成后,花园矮人被送给了店主。然后,被偷走了,不知后来有没有收到旅游照片。
店主亡羊补牢,把门口的椅子换成了固定式的。
自行车文化
艾米莉的男友姓甘康普瓦,这姓氏并不常见,那是一个地名,那里长眠着雅克·恩奎蒂尔,第一个环法自行车赛五冠王。
宝盒的主人幼时为之欢呼的是1959年环法自行车赛,那一年,费德里科·马丁·巴哈蒙特斯夺冠,他是第一个在该赛事折桂的西班牙自行车手,同时也是一个演员。与他竞争多年的恩奎蒂尔那一次排名第三。[18]
柳永没有头皮屑
电影中有一句话:
没有你,良辰好景,更与何人说?
这句中译是化用了北宋词人柳永的《雨霖铃》。
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说!
“雨霖铃”一格,源于"寄恨"。霖者,雨不停歇。“雨霖铃”又曾作“雨淋铃”。
在难于上青天的蜀道,雨一直下,叮叮铃声撞破心防,唐玄宗又想起了死去的杨贵妃,于是就有了“雨霖铃”这一词牌格式。[19]
柳永的这首《雨霖铃》又是怎样的背景呢?
快50岁时,他终于考上了公务员——是的,35岁的年龄限制并没有几年历史——但没有像他喜欢的那样留京。他奔波各地履职,“羁旅行役”,怀念在京城浪啊浪的日子而不得,感伤遇所相投又很快离别。
这样的中译,雅致而凄美,但合情境吗?
法语原文是:
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
我不通法语,来看看英译:
Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's.
直译是:
没有你,今天的心情只是昨天(心情)的皮屑。
换言之:
因为你,我告别了昨天。
举例说,不止于《不让我的眼泪陪我过夜》[20]的舔舐伤口,更有《日出之前请将悲伤终结》[21]的拥抱明天。
日出之前请将悲伤终结
作词:王中言
作曲:中西圭三
编曲:Ming
好久不见你的笑脸
是谁让你整夜不能睡
你不再关心明天
消失在朋友前
心疼着你的转变
爱情里面受伤在所难免
这种滋味不难体会
但是哭泣不该是
始终不变的情节