作者 | 邵家璇
来源 | 做書 (ID:ipublishing)
昨晚上,做書小伙伴去KTV狂欢了,也许就在我们嘶吼《追梦赤子心》的瞬间,荷兰漫画大师迪克·布鲁纳(Dick Bruna)在睡梦中安然离开了这个不完美的世界,享年89岁。今天做書推送一篇旧文“米菲60年|一套美好的图画小书”,以此纪念这位坚持创作米菲兔故事近60年、直到2011年才因身体原因停笔的“老玩童”。
迪克,谢谢你,曾带给我们如此美好的童心,晚安。
北京这地界儿流行兔儿爷,可是,在孩子的世界里,花里胡哨儿的兔儿爷真心敌不过萌萌哒兔儿奶奶! 60岁的米菲让人一见倾心,做她的书,深切体会到她慢条斯理外表下强大的POWER。
荷兰国宝小兔——米菲,在60年前的6月诞生,用简约、清新、高辨识度的外表,安静、美好、纯真的气质和优雅的艺术感,在全世界站稳了脚跟。
米菲是画家迪克·布鲁纳先生60年精心雕琢的艺术结晶,她的每一根线条都凝聚了老先生对艺术的思考和沉淀。
60年来,米菲的小脸不断变化完善,耳朵慢慢变长,又微微变圆;叉叉嘴变小;眼距一如既往的大,但稚(面)拙(瘫)眼(表)神(情)从不曾改变!
60年来,布鲁纳先生始终安静地坐在工作台前,用一整天的时光,慢慢地、一遍又一遍地画啊画啊,直到画出一个尽善尽美的米菲。
布鲁纳用简洁的线条、6种颜色(红、蓝、橘、绿、褐、灰),勾勒出一个能让万事万物安静下来的童话世界。
米菲的这份气质令世人欣赏,布鲁纳先生的这种创作态度令我们钦慕。
官方背景介绍到此为上,下面正式分享我做这套“兔儿奶奶”的心得体会。
当当作为我国首屈一指的电商巨头,他们拍下板要包销《米菲绘本》第三辑,我们领导发话2个月10本上市,这个不太可能完成的任务有着必须完成的命运!
为什么不可能完成?因为我肩上有三座洋溢着美好的大山!
第一座大山——选什么听谁的?
布鲁纳先生创作了一百多本小书,主角是米菲和她朋友的只有几十册,刨去已经出版的和不是米菲的,剩下的全摊在桌子上——荷兰语的原版书,她不认识我我也不认识她……别急,请把自己的心情调整到沉静的状态,那些天书一样的荷兰语就不是问题了。
请各位看官自行脑补我“读”米菲的画面,直接跳到我精挑细选敲定了10本,捧着原书屁颠儿屁颠儿找领导取鸡毛令。
领导才看第一本就皱起了眉头:“《亲爱的兔奶奶》(米菲奶奶去世的故事)为什么选这本?不好,换掉!”
为什么不好?不能换!
死亡是敏感话题,中国家长有忌讳。不好,换!
关于生命教育三观正确的童书太少了,这本刚好填补空缺!不能换!
中国家长自己都没想明白呢!不好,换!
哼哼,本兔儿奶奶学前教育专业可不是白学的,翻书找理论支持,孩子有对生命教育的渴求……刷网找数据支撑,《亲爱的兔奶奶》这本在1997 年获得了银板岩奖(Sliver Slate Award)
布鲁纳在接受《外滩画报》的采访时提到了这本书。(摘自百度百科迪克·布鲁纳)
B:你的故事总是温暖的,似乎很少有悲伤的内容。
D:对,我总是想表现快乐的生活。但不久前,我画了一本关于死亡的书。死亡在每个家庭里都会发生,所以我想用最简单的方式,真实地告诉孩子们如何面对死亡。
不久前,我画了《亲爱的兔奶奶》,讲的是祖母的葬礼,在葬礼上,米菲第一次看到爷爷哭泣。葬礼结束几天后,米菲又去了墓地,她从花园里摘了小小的红色植物带去,那是祖母生前非常喜欢的植物。米菲在墓地周围建了一个小花园,把植物栽在里面,想象着和祖母聊天。现在我会收到一些家长的来信,他们非常高兴孩子们可以平静地接受死亡这件事,孩子们会说:“祖母睡着了,这非常普通。”
这就是生活,我并非总是画美好的一面,但我很少涉及黑暗题材,因为很难简单地跟孩子说清楚。我常常费尽心思,有时连续几个礼拜、几个月不停地画,直到我确定这幅作品很简单,孩子们可以理解。在我的故事中,米菲偶尔会流泪,但结局总是圆满的。之所以总是画温暖的题材,和我自己的人生有关。我的孙子们都还小,我总在想什么能够让他们开心。我认为对6岁以下的孩子来说,温暖快乐的生活非常重要,这也是我所期望的。
拿着理和据去找领导,看着我坚定的目光,领导无奈地问:“你非要选这本吗?”
“非这本不可!”
感谢开明的领导,终究还是点头同意了。
译者阿甲老师也很喜欢这个故事,他说:“那本书真的很美,适合轻轻地诵读。”
奶奶好喜欢鲜花
所以米菲常前来相伴
用花儿把墓地装点
就像奶奶自己的花园
她站在青青的墓地
轻声呼唤:亲爱的奶奶……
这时,米菲好像觉得
奶奶什么都明白
有一个爸爸告诉我,他给儿子买了很多书,清明节那天,儿子挑了一本书让他读,就是《亲爱的兔奶奶》。
第二座大山——两个月VS一年
我们兔儿奶奶惜字如金,直接导致了字字重金!
米菲这套书有个特点,每页图配四行文字,二、四行句尾押韵,荷兰版押了、英文版押了,咱们泱泱大中华押不住一个韵吗?押!既要尊重原文,又得文字精短,还得通俗易懂到小宝宝能听懂……
天哪,这个神翻在哪儿?
第一人选是阿甲老师,第一辑审译就是他。可是阿甲老师没档期!
第二人选是漪然,小书房创始人,经过我的上蹿下跳和闪转腾挪,人家……还真同意了!
谈好条件后,按惯例先试译一篇吧,译文很快回来了!我记得特别清楚,那是一个周末,蓝蓝的天上飘着白云,我激动地在家打开文档后,乌云压顶、电闪雷鸣……漪大大按照自己的理解,译成中国式儿童歌谣风格了(虽然很有特色,但是伦家明明提前确定过译文风格啊!)
后面的事……一言难尽,我只负责传递正能量!
折腾了一圈又求到阿甲老师门下(此时战斗力和生命值严重不足,血槽已半空),约时间登门拜访,拉着我的大大和大大的大大,精诚所至金石为开,阿甲老师答应了!
“我需要一年的翻译时间。”阿甲老师淡淡地吐出这句话。
一年?!!!我要两个月上市!!!
“我要慢慢地体会,慢慢地译,还得给孩子慢慢地讲,然后才能把译稿交给你。”
这种职业精神完完全全打动我了,可是“臣妾做不了主呀”!
“一年就一年,我们等!”大大的大大从牙缝里挤出一句话。我满血复活!
第三座大山——改到最后一刻!
移完前面两座大山,剩下这最后一座我真没放心上,但是,绳命的惊喜总是出现在最后。
荷兰版权方有严格的审核程序,你就是把米菲挪了一毫米也得发邮件!在他们休完一个又一个长长短短的假期后,插空返回让人崩溃的审核意见:请把图/字往左移一点儿、往右移一点儿、往上移一点儿、往下移一点儿……这一点儿全看人家当日的FEEL!
终于扛到发印的那天,还会有很多“稻草”压上来!我们贵气的兔儿奶奶必须用潘通墨印刷、必须六色印,任何杂色儿都休想混进来!六色印刷机全北京没几台!我们贵气的兔儿奶奶里里外外必须跟原版书一毛一样,内文140克胶版纸专为兔儿奶奶专车运过来!
所有着过的急、所有生过的气……关于这套书所有的所有,我都包下了,待到我大米菲上市那天,我登上山巅疯癫!
有人说(不是别人,就是你,催稿内个胖子)“米菲是你职业生涯中的闪光点,以后估计再也遇不到了!”凭什么呀?翻过这三座大山,练就的功夫还没地方用了?不过我承认,兔儿奶奶的“讷于言”锻炼了我的“敏于行”,我的急脾气被兔儿奶奶化解了,我的粗心大意被兔儿奶奶治愈了!
编辑和书需要磨合,书要表达什么、怎么表达,书自己说不出来,编辑需要“敏于行”,去让更多人理解书的真义!编辑需要“敏于行”,只要是关于书的,事无巨细管起来,永远是应对突发事件的准备状态,随时准备着被“好事儿”砸到头。
做一本幸福的小书,慢慢地读,静静地听,让孩子体会这世界的美好。布莱尔说,儿童的天真和老人的理智是两个季节所结的果实。在米菲的故事中,你可以同时品尝到这两种果实的甘甜。愿孩子们都能像米菲那样,平安喜乐,永不长大!愿我能化美好为力量,做出更多让人们感受到美好的书!
“米菲和她的朋友们”是世界上最著名的图画书作家之一的荷兰画家迪克·布鲁纳创作的经典图画书作品。故事把米菲在学校、米菲过生日、米菲第一次坐飞机等种种生活片断一一展现给我们。同时,观众们也能看到布鲁纳笔下的其他可爱的动物形象,如小狗史纳菲、波比猪,鲍里斯熊和他的女朋友小熊芭芭拉等。他们经常在房子和花园里以及周围地方进行各种探险活动。
我们和米菲一起透过放大镜看事物,知道了什么是圆形,还可以分辨出哪些动物大,哪些动物小。像刷牙、穿衣服和骑自行车等日常生活中最平凡的事情,都是通过可爱而又简洁的画面表示出来的。全世界各地的儿童,都从布鲁纳的作品中看到了他们自己身边的世界。
米菲兔的塑造大部分来源于孩童间天真烂漫的动人时刻以及孩提时代温馨的记忆。因此,对于我们每个人来说,米菲不再是一个故事人物。
本文经做書公众号授权发布。未经授权不得转载。