南大的德语泰斗张威廉先生(1902-2004),我们德语界的百岁老人,他在2000年南大校庆的时候出过一个集子《德语教学随笔》,里面的小文章都很有趣,其中有一篇叫《漫谈德语学习的难易》讲了这样一个故事,奉献给大家:
“德语到底难学不难学呢?记得建国后我在北大遇到德语教师赵林克悌先生,和她谈到这问题。她写出英德同样意义的两个简单句子来说:讲德语时要比讲英语多考虑十个方面的问题。这两句话我还记得,所说的十方面问题是不是如我下面所写,我却记不清了:
英语:Yesterday, I went to town with my father and mother.
德语:Gestern ging ich mit meinem Vater und meiner Mutter zur Stadt.
1. 副词gestern放在句首,需要用反语序,动词要求第二位,主语放在后面。不要加逗号。
2. 动词随主语人称变化,ich是第一人称,所以用ging。还可能出现的有gingst, gingen, gingt等。
3. 与英文go不同,ging只表示走路,如果是坐车,要用fuhr。
5. Vater是阳性、单数,因为是第三格,所以前面的mein要用meinem。
6. Mutter是阴性、单数,因为是第三格,所以前面的mein要用meiner。
8. Stadt是阴性、单数,因为是第三格,所以前面的冠词要用der。
9. der与介词zu需要融合,说成zur。
10. zur Stadt需要放在句末,与动词ging形成框型结构。”